Hiob 34,14

Lutherbibel 2017

14 Wenn er nur an sich dächte, seinen Geist und Odem an sich zöge,

Elberfelder Bibel

14 Wenn er sein Herz ⟨nur⟩ auf sich selbst richtete, seinen Geist und seinen Atem zu sich zurückzöge,

Hoffnung für alle

14 Wenn er wollte, könnte er seinen Geist und seinen Lebensatem aus dieser Welt zurückziehen,

Schlachter 2000

14 Wenn Er nur noch auf sich selbst achtete und seinen Geist und Odem wieder zurücknähme, (Ps 40,18; Ps 104,29)

Zürcher Bibel

14 Wenn er es wollte, könnte er seinen Geist und seinen Atem zurücknehmen, (Ps 104,29)

Gute Nachricht Bibel 2018

14 Wenn Gott tatsächlich an sich selber dächte und hielte seinen Lebenshauch zurück, (Hi 12,10; Ps 104,29)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

14 Wenn er seinen Sinn auf ihn richtet, / seinen Geist und Atem zu sich holt, (1Mo 2,7; 1Mo 3,19; Ps 104,29; Pred 3,20; Pred 12,7)

Neues Leben. Die Bibel

14 Wenn er nur an sich selbst denken und seinen Geist und seinen Lebenshauch wieder zu sich zurückziehen würde,

Neue evangelistische Übersetzung

14 Wenn er nur an sich denken würde / und hielte seinen Lebenshauch zurück,

Menge Bibel

14 Wenn er nur an sich selbst dächte, seinen Geist und seinen Odem in sich zurückzöge,

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.