Hiob 3,25

Lutherbibel 2017

25 Denn was ich gefürchtet habe, ist über mich gekommen, und wovor mir graute, hat mich getroffen.

Elberfelder Bibel

25 Denn ich fürchtete einen Schrecken, und er traf mich, und wovor mir bangte, das kam über mich.

Hoffnung für alle

25 Meine schlimmsten Befürchtungen sind eingetroffen, und wovor mir immer graute – das ist jetzt da!

Schlachter 2000

25 Denn das Schreckliche, das ich befürchtet habe, ist über mich gekommen, und wovor mir graute, das hat mich getroffen. (Spr 1,27; Spr 10,24)

Zürcher Bibel

25 Wovor mir angst war, das hat mich getroffen, und wovor mir graute, das kam über mich.

Gute Nachricht Bibel 2018

25 Hab ich vor etwas Angst, so trifft es mich. Wovor ich zittere, das kommt bestimmt.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

25 Was mich erschreckte, das hat mich getroffen, / wovor mir bangte, das kam über mich. (Spr 10,24)

Neues Leben. Die Bibel

25 Was ich immer gefürchtet habe, ist eingetreten; wovor ich entsetzt zurückschrak, ist mir zugestoßen.

Neue evangelistische Übersetzung

25 Wovor mir angst war, das hat mich getroffen, / wovor mir graute, das kam über mich.

Menge Bibel

25 Denn bebe ich vor etwas Furchtbarem, so trifft es bei mir ein, und wovor mir graut, das bricht über mich herein:

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.