Hiob 23,5

Lutherbibel 2017

5 und erfahren die Reden, die er mir antworten, und vernehmen, was er mir sagen würde.

Einheitsübersetzung 2016

5 Ich möchte wissen, mit welchen Worten er mir Antwort gibt, / möchte erfahren, was er mir zu sagen hat.

Elberfelder Bibel

5 Ich möchte ⟨gern⟩ die Worte wissen, die er mir ⟨dann⟩ antwortet, und erfahren, was er zu mir sagt.

Hoffnung für alle

5 Ich wollte wissen, was er mir zur Antwort gibt, und verstehen, was er mir dann sagt.

Schlachter 2000

5 Ich möchte wissen, was er mir antworten, und erfahren, was er zu mir sagen würde. (Hi 13,3; Jes 1,18)

Zürcher Bibel

5 Ich möchte wissen, was er mir erwidert, und erfahren, was er mir zu sagen hat.

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Ich bin gespannt, was er dann sagen würde, wie er mir darauf seine Antwort gäbe. (Hi 38,1)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Neues Leben. Die Bibel

5 Dann wollte ich wissen, was er mir entgegnet, und die Worte verstehen, die er zu mir sagt.

Neue evangelistische Übersetzung

5 Ich würde wissen, was er mir erwidert, / erfahren, was er zu mir sagt.

Menge Bibel

5 ich erführe dann, was er mir entgegnete, und würde vernehmen, was er mir zu sagen hat.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

VOLXBIBEL

5 Ich möchte es echt gerne mal von ihm persönlich hören, ich wäre gespannt auf das, was er mir antwortet.