Hiob 23,6

Lutherbibel 2017

6 Würde er mit großer Macht mit mir rechten? Nein, er selbst würde achthaben auf mich.

Elberfelder Bibel

6 Ob er in der Fülle ⟨seiner⟩ Kraft wohl den Rechtsstreit mit mir führen würde? Nein, gerade er wird auf mich achten.

Hoffnung für alle

6 Würde er wohl alle Kraft aufbieten, um mit mir zu streiten? Nein! Er würde mir Beachtung schenken!

Schlachter 2000

6 Würde er in seiner Machtfülle mit mir streiten? Nein, er würde mich gewiss anhören. (Ps 138,3; Jes 57,16; Hes 20,33; Hos 2,16; 2Kor 8,9)

Zürcher Bibel

6 Würde er mit mir streiten in der Fülle seiner Macht? Wollte er doch nur auf mich achten!

Gute Nachricht Bibel 2018

6 Ob er mich seine Allmacht fühlen ließe? Nein, hören würde er auf meine Worte.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

6 Würde er in der Fülle der Macht mit mir streiten? / Nein, gerade er wird auf mich achten!

Neues Leben. Die Bibel

6 Würde er wohl mit seiner unermesslichen Kraft mit mir streiten? Nein, er würde mich anhören. (Hi 9,4)

Neue evangelistische Übersetzung

6 Würde er in seiner Allmacht mit mir streiten? / Nein, gerade er wird auf mich achten.

Menge Bibel

6 Würde er dann wohl mit der ganzen Fülle seiner Macht mit mir streiten? Nein, nur seine Aufmerksamkeit würde er mir zuwenden.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.