Hiob 23,6

Lutherbibel 2017

6 Würde er mit großer Macht mit mir rechten? Nein, er selbst würde achthaben auf mich.

Elberfelder Bibel

6 Ob er in der Fülle ⟨seiner⟩ Kraft wohl den Rechtsstreit mit mir führen würde? Nein, gerade er wird auf mich achten.

Hoffnung für alle

6 Würde er wohl alle Kraft aufbieten, um mit mir zu streiten? Nein! Er würde mir Beachtung schenken!

Schlachter 2000

6 Würde er in seiner Machtfülle mit mir streiten? Nein, er würde mich gewiss anhören. (Ps 138,3; Jes 57,16; Hes 20,33; Hos 2,16; 2Kor 8,9)

Zürcher Bibel

6 Würde er mit mir streiten in der Fülle seiner Macht? Wollte er doch nur auf mich achten!

Gute Nachricht Bibel 2018

6 Ob er mich seine Allmacht fühlen ließe? Nein, hören würde er auf meine Worte.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

6 Würde er in der Fülle der Macht mit mir streiten? / Nein, gerade er wird auf mich achten!

Neues Leben. Die Bibel

6 Würde er wohl mit seiner unermesslichen Kraft mit mir streiten? Nein, er würde mich anhören. (Hi 9,4)

Neue evangelistische Übersetzung

6 Würde er in seiner Allmacht mit mir streiten? / Nein, gerade er wird auf mich achten.

Menge Bibel

6 Würde er dann wohl mit der ganzen Fülle seiner Macht mit mir streiten? Nein, nur seine Aufmerksamkeit würde er mir zuwenden.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

VOLXBIBEL

6 Wie würde er wohl reagieren? Ob er gleich den Baseballschläger rausholt? Das glaub ich nicht. Er würde bestimmt Respekt vor mir haben.