Hesekiel 5,10

Lutherbibel 2017

10 Darum sollen in deiner Mitte Väter ihre Kinder und Kinder ihre Väter fressen; und ich will solches Gericht über dich ergehen lassen, dass alle, die von dir übrig geblieben sind, in alle Winde zerstreut werden. (5Mo 28,53)

Elberfelder Bibel

10 Darum werden Väter ⟨ihre⟩ Söhne essen in deiner Mitte, und Söhne werden ihre Väter essen. Und ich will Strafgerichte an dir üben und will deinen ganzen Rest in alle Winde zerstreuen. (3Mo 26,29; Neh 1,8; Kla 2,20; Kla 4,16; Hes 12,14; Hes 22,15; Dan 9,7)

Hoffnung für alle

10 Mitten in Jerusalem werden Väter und Kinder sich gegenseitig töten und aufessen. Ich halte Gericht über euch und zerstreue die Überlebenden in alle Winde.

Schlachter 2000

10 Darum werden in deiner Mitte Väter ihre Söhne essen, und Söhne werden ihre Väter essen; und ich will Gericht an dir üben und deinen ganzen Überrest in alle Winde zerstreuen. (3Mo 26,33; Neh 1,8; Kla 2,20; Kla 4,10; Hes 5,2)

Zürcher Bibel

10 Darum werden Väter in deiner Mitte Kinder essen, und Kinder werden ihre Väter essen. Und ich werde Urteile in dir vollstrecken, und was übrig bleibt von dir, werde ich in alle Winde streuen. (3Mo 26,8; 3Mo 26,29; 3Mo 26,33; Jer 49,36)

Gute Nachricht Bibel 2018

10 Die Not wird so groß sein, dass der Vater seinen Sohn aufisst und der Sohn seinen Vater. Ich vollziehe mein Gericht an euch, und den Rest, der die Katastrophe überlebt, zerstreue ich in alle Winde. (3Mo 26,29)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

10 Darum werden Väter mitten in dir ihre Kinder essen und Kinder werden ihre Väter essen. Ich werde in dir Gericht halten und deinen Rest werde ich ganz und gar in alle Winde zerstreuen. (3Mo 26,29; 5Mo 28,53; Jer 19,9)

Neues Leben. Die Bibel

10 Bei dir werden Eltern ihre Kinder essen und Kinder ihre Eltern[1]. Ich vollstrecke das Strafgericht an dir. Und was von dir übrig bleibt, zerstreue ich in alle Winde. (3Mo 26,29; Jer 19,9; Am 9,9; Sach 2,10; Sach 7,14)

Neue evangelistische Übersetzung

10 Mitten in Jerusalem werden Väter ihre Söhne töten und aufessen. Und Söhne werden es mit ihren Vätern genauso tun. Ich vollziehe mein Gericht an dir und zerstreue deinen Rest in alle Winde.

Menge Bibel

10 Darum werden Väter in deiner Mitte ihre Kinder aufessen, und Kinder werden ihre Väter verzehren; und ich will Strafgerichte an dir vollstrecken und alles, was von dir noch übriggeblieben ist, in alle Winde zerstreuen!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.