Amos 2,13

Lutherbibel 2017

13 Siehe, ich will’s unter euch schwanken machen, wie ein Wagen voll Garben schwankt,

Elberfelder Bibel

13 Siehe, ich mache es unter euch schwankend, wie der Wagen schwankt[1], der voll Garben ist.

Hoffnung für alle

13 Darum werde ich euch eine Last aufbürden, unter der ihr hin- und herschwankt wie ein zu voller Erntewagen![1]

Schlachter 2000

13 Siehe, ich will das Fortkommen bei euch hindern, wie ein Wagen am Fortkommen gehindert wird, der voller Garben ist. (Am 3,14)

Zürcher Bibel

13 Seht, ich lasse es unter euch wanken, wie der Wagen wankt, der voller Ähren ist.

Gute Nachricht Bibel 2018

13 Ich werde euch bestrafen, dass ihr ächzt und stöhnt wie ein überladener Erntewagen.[1]

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

13 Seht, ich lasse es unter euch schwanken, / wie ein Wagen schwankt, der voll ist von Garben. (4Mo 16,30)

Neues Leben. Die Bibel

13 Deshalb werde ich euch ächzen lassen wie einen Wagen, der schwer mit Getreide beladen wird.

Neue evangelistische Übersetzung

13 Passt auf! Ich lasse den Boden unter euch schwanken, / wie ein Wagen schwankt, der voll von Garben ist.

Menge Bibel

13 Darum will ich euch den Boden unter den Füßen schwanken machen, wie der Wagen schwankt, der mit Garben beladen ist.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.