5.Mose 27,20

Lutherbibel 2017

20 Verflucht sei, wer bei der Frau seines Vaters liegt, denn er hat die Decke seines Vaters aufgedeckt! Und alles Volk soll sagen: Amen. (3Mo 18,8)

Elberfelder Bibel

20 Verflucht sei, wer bei der Frau seines Vaters liegt, denn er hat die Decke[1] seines Vaters aufgedeckt! Und das ganze Volk sage: Amen! (1Mo 35,22; 5Mo 23,1; 1Kor 5,1)

Hoffnung für alle

20 ›Verflucht ist, wer mit der Frau seines Vaters schläft und ihn damit entehrt!‹ ›So soll es sein!‹

Schlachter 2000

20 Verflucht sei, wer bei der Frau seines Vaters liegt; denn er hat seinen Vater entblößt! Und das ganze Volk soll sagen: Amen! (5Mo 23,1)

Zürcher Bibel

20 Verflucht ist, wer mit der Frau seines Vaters schläft, denn er hat die Decke seines Vaters aufgehoben. Und das ganze Volk soll sprechen: Amen. (5Mo 23,1)

Gute Nachricht Bibel 2018

20 ›Fluch über jeden, der mit einer Frau seines Vaters schläft und so seinen Vater entehrt!‹ Und das ganze Volk sagt: ›Amen!‹ (3Mo 18,8)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

20 Verflucht, wer sich mit der Frau seines Vaters hinlegt, denn er deckt das Bett seines Vaters auf. Und das ganze Volk soll rufen: Amen. (2Mo 22,18; 3Mo 18,6; 3Mo 20,11; 5Mo 23,1; 2Sam 16,22; 1Kor 5,1)

Neues Leben. Die Bibel

20 ›Verflucht ist jeder, der mit der Frau seines Vaters schläft, denn damit entehrt er seinen Vater.‹ Und das ganze Volk soll antworten: ›So soll es sein.‹ (3Mo 18,8; 3Mo 20,11; 5Mo 23,1)

Neue evangelistische Übersetzung

20 Verflucht ist, wer mit der Frau seines Vaters schläft, denn er hat seinen Vater entehrt!' Und das ganze Volk soll sprechen: 'Amen!'

Menge Bibel

20 ›Verflucht sei, wer sich mit dem Weibe seines Vaters[1] vergeht; denn er hat die Bettdecke seines Vaters aufgedeckt!‹, und das ganze Volk soll sagen: ›So sei es!‹ (5Mo 23,1)

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.