3.Mose 11,5

Lutherbibel 2017

5 den Klippdachs, denn er ist zwar ein Wiederkäuer, hat aber keine durchgespaltenen Klauen; darum soll er euch unrein sein;

Elberfelder Bibel

5 den Klippdachs[1], denn er käut wieder[2], aber er hat keine gespaltenen Hufe: unrein soll er euch sein; (Spr 30,26)

Hoffnung für alle

4-6 Das Kamel, den Klippdachs und den Hasen dürft ihr aber nicht essen. Denn sie sind zwar Wiederkäuer, haben aber keine gespaltenen Hufe oder Pfoten. Sie müssen bei euch als unrein gelten.

Schlachter 2000

5 ebenso den Klippdachs; denn obgleich er wiederkäut, hat er doch keine gespaltenen Klauen; darum soll er für euch unrein sein; (Ps 104,18; Spr 30,26)

Zürcher Bibel

5 Und den Klippschliefer, denn er ist zwar ein Wiederkäuer, hat aber keine gespaltenen Klauen. Er ist für euch unrein. (Spr 30,26)

Gute Nachricht Bibel 2018

4-6 Dagegen sollt ihr Kamele, Hasen und Klippdachse meiden. Sie sind zwar Wiederkäuer, haben aber keine gespaltenen Klauen.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

5 ihr sollt für unrein halten den Klippdachs, weil er zwar wiederkäut, aber keine gespaltenen Klauen hat;

Neues Leben. Die Bibel

5 Den Klippdachs[1], denn er käut zwar wieder, hat aber keine gespaltenen Pfoten. Er ist unrein für euch.

Neue evangelistische Übersetzung

5 der Klippdachs

Menge Bibel

5 ferner den Klippdachs; denn er ist zwar ein Wiederkäuer, hat aber keine gespaltenen Klauen: als unrein soll er euch gelten; – (Ps 104,18)

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.