3.Mose 11,46

Lutherbibel 2017

46 Das ist das Gesetz von dem Vieh und den Vögeln und von allen Tieren, die sich regen im Wasser, und von allen Tieren, die auf der Erde kriechen,

Elberfelder Bibel

46 Das ist das Gesetz ⟨betreffs⟩ des Viehs und der Vögel und ⟨betreffs⟩ jedes Lebewesens[1], das sich im Wasser regt, und von jedem Wesen, das auf der Erde wimmelt;

Hoffnung für alle

46 Dies sind die Bestimmungen über das Vieh, die Vögel, die Wassertiere und die Kleintiere am Boden.

Schlachter 2000

46 Dies ist das Gesetz über das Vieh und die Vögel und alle lebendigen Wesen, die sich im Wasser regen und über alles Lebendige, das auf der Erde kriecht, (3Mo 7,37; 3Mo 14,54; 3Mo 15,32; Hes 43,12)

Zürcher Bibel

46 Das ist die Weisung über das Vieh und die Vögel und alle Lebewesen, die sich im Wasser regen, und über alles, was auf der Erde wimmelt,

Gute Nachricht Bibel 2018

46 Dies sind die Anweisungen zur Beurteilung der verschiedenen Tierarten.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

46 Das ist die Weisung über das Vieh, die Vögel, alle Lebewesen, die sich im Wasser bewegen, und alle Lebewesen, die auf dem Boden kriechen.

Neues Leben. Die Bibel

46 Dies sind die Anweisungen bezüglich des Viehs, der Vögel sowie aller Lebewesen im Wasser oder auf dem Land.

Neue evangelistische Übersetzung

46 Das ist die Weisung über das Vieh, die Vögel und alle Lebewesen, die sich im Wasser regen, und alles, was auf der Erde wimmelt,

Menge Bibel

46 Dies sind die Vorschriften in betreff der vierfüßigen Tiere, der Vögel und aller lebenden Wesen, die sich im Wasser regen, und all der Wesen, von denen die Erde wimmelt,

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.