3.Mose 1,5

Lutherbibel 2017

5 Dann soll er das Rind schlachten vor dem HERRN, und die Priester, Aarons Söhne, sollen das Blut herzubringen und ringsum an den Altar sprengen, der vor dem Eingang der Stiftshütte ist.

Elberfelder Bibel

5 Und er soll das junge Rind[1] schlachten vor dem HERRN. Und die Söhne Aarons, die Priester, sollen das Blut herzubringen und das Blut ringsherum an den Altar sprengen, der am Eingang des Zeltes der Begegnung ⟨steht⟩. (2Mo 40,6; 3Mo 3,2; Hes 43,18; Hebr 9,22)

Hoffnung für alle

5 Vor meinem Heiligtum muss er das Rind schlachten. Die Priester, die Nachkommen Aarons, sollen das Blut auffangen und ringsum an den Altar sprengen, der am Eingang zum heiligen Zelt steht.

Schlachter 2000

5 Dann soll er das junge Rind vor dem HERRN schächten[1]; die Söhne Aarons aber, die Priester, sollen das Blut darbringen und es ringsum an den Altar sprengen, der vor dem Eingang der Stiftshütte steht. (1Mo 9,1; 2Mo 12,6; 3Mo 3,2; 3Mo 3,8; 3Mo 17,13; 5Mo 12,20; Hebr 9,21)

Zürcher Bibel

5 Dann schlachte er das Rind vor dem HERRN. Und die Söhne Aarons, die Priester, sollen das Blut darbringen: Sie sollen das Blut ringsum an den Altar sprengen am Eingang des Zelts der Begegnung. (2Mo 40,6; 3Mo 3,2)

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Darauf schlachtet er das Tier dort vor dem Heiligen Zelt. Ein Priester[1] aus der Nachkommenschaft Aarons nimmt das Blut des Opfertieres und sprengt es ringsum an den Altar, der am Eingang des Heiligen Zeltes steht.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

5 Er soll dann den Stier vor dem HERRN schlachten und die Söhne Aarons, die Priester, sollen das Blut darbringen. Sie sollen es ringsum an den Altar sprengen, der am Eingang des Offenbarungszeltes steht.

Neues Leben. Die Bibel

5 Dann soll er das Rind vor dem HERRN schlachten, und die männlichen Nachkommen Aarons, die Priester, sollen das Blut des Tieres darbringen, indem sie es ringsum an den Altar sprengen, der vor dem Eingang des Zeltes Gottes steht. (3Mo 1,11; 3Mo 3,8; Hebr 12,24)

Neue evangelistische Übersetzung

5 Anschließend soll er das junge Rind vor Jahwe schlachten. Ein Priester[1] aus der Nachkommenschaft Aarons soll das Blut des Opfertiers ringsherum an den Altar sprengen, der vor dem Eingang zum Offenbarungszelt steht.

Menge Bibel

5 Hierauf schlachte man das junge Rind vor dem HERRN; und die Priester, die Söhne Aarons, sollen das Blut herzubringen, und zwar so, daß sie das Blut ringsum an den Altar sprengen, der am[1] Eingang des Offenbarungszeltes steht.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.