3.Mose 1,4

Lutherbibel 2017

4 Und er lege seine Hand auf den Kopf des Brandopfers, damit es ihn wohlgefällig mache und für ihn Sühne schaffe.

Elberfelder Bibel

4 Und er soll seine Hand auf den Kopf des Brandopfers legen, und es wird als wohlgefällig angenommen werden für ihn, um Sühnung für ihn zu erwirken. (2Mo 29,10; 3Mo 3,2; 3Mo 4,4; 3Mo 16,21; Hes 45,15; Hebr 6,2; 1Joh 2,2)

Hoffnung für alle

4 und dort seine Hand auf den Kopf des Tieres legen. Dann werde ich seine Gabe annehmen und ihm seine Schuld vergeben.

Schlachter 2000

4 Und er soll seine Hand auf den Kopf des Brandopfers stützen, so wird es ihm wohlgefällig angenommen und für ihn Sühnung erwirken. (1Mo 4,4; 3Mo 3,2; 3Mo 3,8; 3Mo 4,4; 3Mo 4,15; 3Mo 16,16; 3Mo 16,21; 3Mo 16,30; 3Mo 17,11; Jes 53,4; 2Kor 5,21; Hebr 10,10; Hebr 11,4; 1Joh 2,2)

Zürcher Bibel

4 Und er lege seine Hand auf den Kopf des Brandopfers, so wird es wohlgefällig angenommen werden und Sühne für ihn erwirken. (2Mo 29,10; Hes 45,15)

Gute Nachricht Bibel 2018

4 und seine Hand auf dessen Kopf legen; dann nimmt der HERR sein Opfer an und vergibt ihm seine Schuld.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

4 Er lege seine Hand auf den Kopf des Opfertiers, damit es für ihn wohlgefällig angenommen werde, um für ihn Versöhnung zu erwirken.[1] (Hes 45,15)

Neues Leben. Die Bibel

4 Er lege dem Opfertier seine Hand auf den Kopf, damit der HERR es als Wiedergutmachung für ihn annimmt und ihm seine Schuld vergibt. (2Mo 29,10; 3Mo 4,13; 4Mo 8,10; 4Mo 15,25; 2Chr 29,23)

Neue evangelistische Übersetzung

4 Dann soll er seine Hand auf den Kopf des Brandopfers stützen, damit es wohlgefällig angenommen wird und Sühnung für ihn erwirkt.

Menge Bibel

4 Dann lege er seine Hand fest auf den Kopf des Brandopfertieres, so wird es wohlgefällig aufgenommen werden und ihm Sühne verschaffen.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.