2.Könige 13,20

Lutherbibel 2017

20 Als aber Elisa gestorben war und man ihn begraben hatte, fielen streifende Rotten der Moabiter ins Land Jahr um Jahr.

Elberfelder Bibel

20 Und Elisa starb, und man begrub ihn. Und es kamen moabitische Räuberscharen ins Land, als das Jahr anfing[1]. (1Mo 48,1; 1Mo 49,33; 2Kön 3,5; Sach 1,5)

Hoffnung für alle

20 Bald darauf starb Elisa und wurde begraben. Als es Frühling wurde, fielen immer wieder Räuberbanden aus Moab in Israel ein.

Schlachter 2000

20 Und Elisa starb und wurde begraben. Im folgenden Jahr aber fielen die Streifscharen der Moabiter ins Land. (Ri 3,12; Ri 6,3; 2Kön 3,5; 2Kön 3,24; 2Kön 3,27; 2Chr 24,16; Apg 8,2)

Zürcher Bibel

20 Und Elischa starb, und man begrub ihn. Und kam das neue Jahr, so kamen die Streifscharen Moabs ins Land. (2Kön 24,2)

Gute Nachricht Bibel 2018

20 Elischa starb und wurde in einer Grabhöhle bestattet.[1] Im folgenden Frühjahr machten räuberische Banden aus Moab das Land unsicher.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

20 Elischa starb und man begrub ihn. In jenem Jahr fielen moabitische Räuberscharen in das Land ein.[1]

Neues Leben. Die Bibel

20 Dann starb Elisa und wurde begraben. Jedes Jahr im Frühjahr fielen Räuber aus Moab ins Land ein. (2Kön 3,7; 2Kön 24,2)

Neue evangelistische Übersetzung

20 Elischa starb und wurde in einer Grabhöhle bestattet.[1] Als es Frühling wurde, machten moabitische Räuberbanden das Land unsicher.

Menge Bibel

20 Als Elisa dann gestorben war, begrub man ihn. Es pflegten aber moabitische Streifscharen Jahr für Jahr ins Land einzufallen.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.