1.Mose 35,8

Lutherbibel 2017

8 Da starb Debora, die Amme der Rebekka, und wurde begraben unterhalb von Bethel unter der Eiche; die wurde genannt die Klageeiche. (1Mo 24,59)

Elberfelder Bibel

8 Und Debora, die Amme Rebekkas, starb, und sie wurde unterhalb von Bethel begraben unter der Eiche; und er gab ihr den Namen Allon Bachut[1]. (1Mo 24,59)

Hoffnung für alle

8 Noch während sie in dieser Gegend lagerten, starb Debora, die früher Rebekkas Kindermädchen gewesen war. Sie wurde unter der Eiche im Tal von Bethel begraben, die seitdem »Träneneiche« heißt.

Schlachter 2000

8 Da starb Debora, die Amme der Rebekka, und wurde unterhalb von Bethel begraben, unter der Eiche, die man Klageeiche nennt. (1Mo 24,59; Phlm 1,16)

Zürcher Bibel

8 Da starb Debora, die Amme Rebekkas, und sie wurde unterhalb von Bet-El unter einer Eiche begraben. Und er nannte sie Klage-Eiche. (1Mo 24,59)

Gute Nachricht Bibel 2018

8 Damals starb Debora, die Amme Rebekkas. Sie begruben sie unter der Eiche bei Bet-El, die davon den Namen Klageeiche erhielt. (1Mo 24,59)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

8 Debora, die Amme Rebekkas, starb. Man begrub sie unterhalb von Bet-El unter der Eiche. Er gab ihr den Namen Träneneiche.

Neues Leben. Die Bibel

8 Damals starb Rebekkas alte Amme Debora. Sie wurde unter der Eiche unterhalb von Bethel begraben. Seither heißt der Baum Allon-Bakut[1]. (1Mo 24,59)

Neue evangelistische Übersetzung

8 Während sie dort waren, starb Debora, die Amme Rebekkas. Sie begruben sie unterhalb von Bet-El unter der Steineiche, die davon den Namen Allon Bachut, Klageeiche, erhielt.

Menge Bibel

8 Damals starb Debora, die Amme der Rebekka, und wurde unterhalb Bethels unter der Eiche begraben, die seitdem die ›Klageeiche‹ heißt.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.