1.Könige 14,23

Lutherbibel 2017

23 Denn auch sie machten sich Höhen, Steinmale und Ascheren auf allen hohen Hügeln und unter allen grünen Bäumen. (5Mo 12,2; 2Kön 16,1)

Elberfelder Bibel

23 Und auch sie bauten sich Höhen und Gedenksteine[1] und Ascherim auf jedem hohen Hügel und unter jedem grünen Baum. (5Mo 12,2; 1Kön 3,3; 1Kön 12,31; 1Kön 15,12; 2Kön 16,4; 2Kön 17,10; 2Chr 24,18; 2Chr 28,4; Jer 2,20; Hes 6,3; Hes 6,13; Hes 16,24)

Hoffnung für alle

23 Denn wie die Bewohner Israels bauten auch sie sich Götzenopferstätten, sie stellten auf allen höheren Hügeln und unter allen dicht belaubten Bäumen heilige Steine oder Holzpfähle auf, die ihren Göttern geweiht waren.

Schlachter 2000

23 Denn sie bauten auch Höhen und Gedenksteine und Aschera-Standbilder auf allen hohen Hügeln und unter allen grünen Bäumen. (5Mo 12,2; 2Kön 17,10; 2Chr 28,4; Jes 57,5; Jer 17,2; Hes 6,3; Hes 16,24)

Zürcher Bibel

23 Und auch sie bauten sich Kulthöhen, Mazzeben und Ascheren auf jedem hohen Hügel und unter jedem grünen Baum. (5Mo 12,2; 1Kön 12,31)

Gute Nachricht Bibel 2018

23 Genau wie die Leute im Reich Israel errichteten sie auf allen Bergen und unter allen großen Bäumen Opferstätten und stellten geweihte Steinmale und Pfähle auf.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

23 Denn auch sie errichteten Kulthöhen, Steinmale und Kultpfähle auf allen hohen Hügeln und unter jedem üppigen Baum. (Jer 2,20)

Neues Leben. Die Bibel

23 Sie errichteten Höhenheiligtümer und stellten auf jedem Hügel und unter jedem grünen Baum Säulen, Gedenksteine und Bilder zu Ehren der Aschera auf. (5Mo 12,2; 5Mo 16,22; 2Kön 17,10; Jer 2,20; Hes 16,24)

Neue evangelistische Übersetzung

23 Denn auch sie bauten sich Opferhöhen und stellten geweihte Steinmale und Aschera-Pfähle auf jedem hohen Hügel und unter jedem üppigen Baum auf.

Menge Bibel

23 denn auch sie errichteten sich Höhentempel, Malsteine[1] und Götzenbilder auf jedem hohen Hügel und unter jedem dichtbelaubten Baume;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.