1.Chronik 27,27

Lutherbibel 2017

27 über die Weinberge Schimi, der Ramatiter; über die Vorräte an Wein in den Weinbergen Sabdi, der Schifmiter;

Elberfelder Bibel

27 Und über die Weinberge: Schimi, der Ramatiter; und über das, was in den Weinbergen an Weinvorräten war: Sabdi, der Schifmiter. (4Mo 34,10; 1Sam 30,28; 2Chr 26,10; Pred 2,4)

Hoffnung für alle

27 Schimi aus Rama war für die Weinberge verantwortlich und Sabdi aus Schefam für alle Weinvorräte, die bei den Weinbergen gelagert wurden.

Schlachter 2000

27 über die Weinberge Simei, der Ramatiter; aber über die Vorräte an Wein in den Weinbergen war Sabdi, der Siphmiter; (2Kön 19,29; Ps 107,37; Spr 31,16; Mt 20,1; Mt 21,28)

Zürcher Bibel

27 und über die Weinberge Schimi, der Ramatiter; und über das, was in den Weinbergen an Weinvorräten war, Sabdi, der Schifmiter.

Gute Nachricht Bibel 2018

27 Schimi aus Rama hatte die Weinberge zu überwachen; Sabdi aus Schefam war zuständig für die Weinvorräte in den Weinbergen;

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

27 Schimi aus Rama über die Weinberge, Sabdi aus Schefam über die Weinvorräte in den Weinbergen, (1Sam 1,1)

Neues Leben. Die Bibel

27 Schimi aus Rama trug die Verantwortung für die Weinberge. Sabdi aus Schefam war verantwortlich für die Weinvorräte aus den Weinbergen.

Neue evangelistische Übersetzung

27 über die Weinberge Schimi aus Rama und über die Weinvorräte in den Weinbergen Sabdi aus Schefam.

Menge Bibel

27 über die Weinberge Simei aus Rama; über die Weinvorräte in den Weinkellern Sabdi, der Siphmite;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.