1.Chronik 14,11

Lutherbibel 2017

11 Und als sie hinaufzogen nach Baal-Perazim, schlug sie David dort. Und David sprach: Gott hat durch meine Hand die Reihen meiner Feinde durchbrochen, wie das Wasser einen Damm durchbricht. Daher nannte man die Stätte »Baal-Perazim«[1].

Elberfelder Bibel

11 Da zogen sie hinauf nach Baal-Perazim, und David schlug sie dort. Und David sagte: Durchbrochen[1] hat Gott meine Feinde durch meine Hand, wie ein Wasserdurchbruch. Daher gab man jenem Ort den Namen Baal-Perazim[2].

Hoffnung für alle

11 David zog mit seinen Soldaten nach Baal-Perazim und besiegte die Philister. Nach der Schlacht bezeugte er: »Wie Wassermassen einen Damm durchbrechen, so hat Gott heute durch mich die Schlachtreihen der Feinde durchbrochen!« Deshalb nannte man den Ort der Schlacht Baal-Perazim (»Herr des Durchbruchs«).

Schlachter 2000

11 Und als sie nach Baal-Perazim hinaufzogen, schlug sie David dort. Und David sprach: Gott hat durch meine Hand meine Feinde zerrissen, wie das Wasser [einen Damm] zerreißt! Daher nannte man jenen Ort Baal-Perazim. (Hi 30,14; Ps 18,16; Ps 44,4; Jes 28,21)

Zürcher Bibel

11 Und sie zogen hinauf nach Baal-Perazim, und David schlug sie dort. Und David sagte: Durch mich hat Gott die Reihen meiner Feinde durchbrochen, wie Wasser durchbricht. Daher nannte man jenen Ort Baal-Perazim.[1]

Gute Nachricht Bibel 2018

11 David zog aus und besiegte die Philister bei Baal-Perazim. Er sagte: »Wie Wasser einen Damm durchbricht, so hat der HERR durch meine Hand die Reihen meiner Feinde durchbrochen.« Deshalb erhielt der Ort den Namen Baal-Perazim (Herr des Durchbruchs).

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

11 Da zog David nach Baal-Perazim. Dort schlug er die Philister und sagte: Gott hat durch meine Hand die Reihen meiner Feinde durchbrochen, wie Wasser durchbricht. Deshalb nennt man jenen Ort Baal-Perazim, Herr der Durchbrüche. (Jes 28,21)

Neues Leben. Die Bibel

11 Da zog David mit seinen Truppen nach Baal-Perazim und besiegte die Philister. »Gott hat es getan!«, rief David. »Er hat mich wie eine wütende Flut durch die Reihen meiner Feinde brechen lassen!« Und er nannte den Ort Baal-Perazim[1].

Neue evangelistische Übersetzung

11 Da zog David aus und besiegte die Philister bei Baal-Perazim. Er sagte: "Wie Wasser einen Damm durchbricht, hat Gott die Reihen meiner Feinde vor mir durchbrochen." Deshalb nannte man jenen Ort Baal-Perazim, Herr der Durchbrüche.

Menge Bibel

11 Als sie nun nach Baal-Perazim hinaufzogen und David sie dort geschlagen hatte, rief David aus: »Gott hat meine Feinde durch meine Hand durchbrochen, wie das Wasser einen Damm durchbricht!« Darum hat man jenem Ort den Namen Baal-Perazim[1] gegeben.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.