Psalm 93 | Синодальный перевод Библия, ревизирано издание

Psalm 93 | Синодальный перевод
1 (92:1) Господь царствует; Он облечен величием, облечен Господь могуществом [и] препоясан: потому вселенная тверда, не подвигнется. 2 (92:2) Престол Твой утвержден искони: Ты – от века. 3 (92:3) Возвышают реки, Господи, возвышают реки голос свой, возвышают реки волны свои. 4 (92:4) Но паче шума вод многих, сильных волн морских, силен в вышних Господь. 5 (92:5) Откровения Твои несомненно верны. Дому Твоему, Господи, принадлежит святость на долгие дни.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Библия, ревизирано издание

Величието на Господа

1 (По слав. 92.) ГОСПОД царува; облечен е с величие; облечен е ГОСПОД и опасан с мощ; също и вселената е утвърдена така, че да не може да се поклати. 2 От векове е утвърден Твоят престол; Ти си от вечността. 3 ГОСПОДИ, пороите издигнаха, пороите издигнаха гласа си; пороите издигнаха бученето си. 4 ГОСПОД, Който е нависоко, е по-силен от гласовете на големи води, от силните морски вълни. 5 Твоите свидетелства са твърде верни; на Твоя дом, ГОСПОДИ, подобава святост завинаги.