Psalm 108 | 聖經當代譯本修訂版 English Standard Version

Psalm 108 | 聖經當代譯本修訂版

祈求上帝的幫助

大衛的詩歌。

1 上帝啊!我的心堅定不移, 我要用心靈歌頌你。 2 琴瑟啊,彈奏吧, 我要喚醒黎明。 3 耶和華啊,我要在列邦稱謝你, 在列國歌頌你。 4 因為你的慈愛廣及諸天, 你的信實高達穹蒼。 5 上帝啊, 願你得到的尊崇超過諸天, 願你的榮耀覆蓋大地。 6 求你應允我們的禱告, 伸出右手幫助我們, 使你所愛的人獲救。 7 上帝在祂的聖所說: 「我要歡然劃分示劍,丈量疏割谷。 8 基列是我的,瑪拿西也是我的, 以法蓮是我的頭盔, 猶大是我的權杖。 9 摩押是我的洗腳盆, 我要把鞋扔給以東, 我要在非利士高唱凱歌。」 10 誰能帶我進入堅固的城池? 誰能領我到以東? 11 上帝啊,你拋棄了我們嗎? 上帝啊,你不再和我們的軍隊一同出戰了嗎? 12 求你幫助我們攻打仇敵, 因為人的幫助徒然無益。 13 我們依靠上帝才能取勝, 祂必把我們的敵人踩在腳下。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version

With God We Shall Do Valiantly

1 A Song. A Psalm of David. My heart is steadfast, O God! I will sing and make melody with all my being!* 2 Awake, O harp and lyre! I will awake the dawn! 3 I will give thanks to you, O Lord, among the peoples; I will sing praises to you among the nations. 4 For your steadfast love is great above the heavens; your faithfulness reaches to the clouds. 5 Be exalted, O God, above the heavens! Let your glory be over all the earth! 6 That your beloved ones may be delivered, give salvation by your right hand and answer me! 7 God has promised in his holiness:* “With exultation I will divide up Shechem and portion out the Valley of Succoth. 8 Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim is my helmet, Judah my scepter. 9 Moab is my washbasin; upon Edom I cast my shoe; over Philistia I shout in triumph.” 10 Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom? 11 Have you not rejected us, O God? You do not go out, O God, with our armies. 12 Oh grant us help against the foe, for vain is the salvation of man! 13 With God we shall do valiantly; it is he who will tread down our foes.