Psalm 108 | 圣经当代译本修订版 Библия, ревизирано издание

Psalm 108 | 圣经当代译本修订版

祈求上帝的帮助

大卫的诗歌。

1 上帝啊!我的心坚定不移, 我要用心灵歌颂你。 2 琴瑟啊,弹奏吧, 我要唤醒黎明。 3 耶和华啊,我要在列邦称谢你, 在列国歌颂你。 4 因为你的慈爱广及诸天, 你的信实高达穹苍。 5 上帝啊, 愿你得到的尊崇超过诸天, 愿你的荣耀覆盖大地。 6 求你应允我们的祷告, 伸出右手帮助我们, 使你所爱的人获救。 7 上帝在祂的圣所说: “我要欢然划分示剑,丈量疏割谷。 8 基列是我的,玛拿西也是我的, 以法莲是我的头盔, 犹大是我的权杖。 9 摩押是我的洗脚盆, 我要把鞋扔给以东, 我要在非利士高唱凯歌。” 10 谁能带我进入坚固的城池? 谁能领我到以东? 11 上帝啊,你抛弃了我们吗? 上帝啊,你不再和我们的军队一同出战了吗? 12 求你帮助我们攻打仇敌, 因为人的帮助徒然无益。 13 我们依靠上帝才能取胜, 祂必把我们的敌人踩在脚下。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Библия, ревизирано издание

Бог избавя Своите възлюбени

(По слав. 107.)

1 Песен. Давидов псалом. Непоколебимо е сърцето ми, Боже; ще пея, а още ще славословя с душата си. 2 Събуди се, псалтире и арфо; сам аз ще се събудя в ранно утро. 3 Ще Те хваля, ГОСПОДИ, между племената; ще Те славословя между народите. 4 Защото Твоята милост е по-велика от небесата и Твоята вярност стига до облаците. 5 Възнеси се, Боже, над небесата; славата Ти нека бъде по цялата земя, 6 за да се избавят Твоите възлюбени. Спаси ни с десницата Си и ни послушай. 7 Бог говори със светостта Си; затова аз ще тържествувам; ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот; 8 мой е Галаад, мой и Манасия, Ефрем също е защита на главата ми, Юда е скиптър мой; 9 Моав е умивалникът ми, на Едом ще хвърля обувката си, ще възкликна над филистимската земя. 10 Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом? 11 Не Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил и не излизаш вече, о Боже, с войските ни? 12 Помогни ни срещу противника, защото човешката помощ е суетна. 13 Чрез Бога ще вървим храбро, защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.