诗篇 108

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 上帝啊!我的心坚定不移, 我要用心灵歌颂你。2 琴瑟啊,弹奏吧, 我要唤醒黎明。3 耶和华啊,我要在列邦称谢你, 在列国歌颂你。4 因为你的慈爱广及诸天, 你的信实高达穹苍。5 上帝啊, 愿你得到的尊崇超过诸天, 愿你的荣耀覆盖大地。6 求你应允我们的祷告, 伸出右手帮助我们, 使你所爱的人获救。7 上帝在祂的圣所说: “我要欢然划分示剑,丈量疏割谷。8 基列是我的,玛拿西也是我的, 以法莲是我的头盔, 犹大是我的权杖。9 摩押是我的洗脚盆, 我要把鞋扔给以东, 我要在非利士高唱凯歌。”10 谁能带我进入坚固的城池? 谁能领我到以东?11 上帝啊,你抛弃了我们吗? 上帝啊,你不再和我们的军队一同出战了吗?12 求你帮助我们攻打仇敌, 因为人的帮助徒然无益。13 我们依靠上帝才能取胜, 祂必把我们的敌人踩在脚下。

诗篇 108

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Песен. Давидов псалом. Непоколебимо е сърцето ми, Боже; ще пея, а още ще славословя с душата си. (诗57:7)2 Събуди се, псалтире и арфо; сам аз ще се събудя в ранно утро. (诗57:8)3 Ще Те хваля, ГОСПОДИ, между племената; ще Те славословя между народите.4 Защото Твоята милост е по-велика от небесата и Твоята вярност стига до облаците.5 Възнеси се, Боже, над небесата; славата Ти нека бъде по цялата земя, (诗57:5; 诗57:11)6 за да се избавят Твоите възлюбени. Спаси ни с десницата Си и ни послушай. (诗60:5)7 Бог говори със светостта Си; затова аз ще тържествувам; ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот;8 мой е Галаад, мой и Манасия, Ефрем също е защита на главата ми, Юда е скиптър мой; (创49:10)9 Моав е умивалникът ми, на Едом ще хвърля обувката си, ще възкликна над филистимската земя.10 Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом? (诗60:9)11 Не Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил и не излизаш вече, о Боже, с войските ни?12 Помогни ни срещу противника, защото човешката помощ е суетна.13 Чрез Бога ще вървим храбро, защото Той е, Който ще стъпче противниците ни. (诗60:12)