1И тъй аз, окован за Господа, моля ви да постъпвате достойно за званието, за което сте призовани,2с пълно смирение, кротост и търпение, като се отнасяте един към друг с обич3и се стараете да запазвате единството на духа чрез мира, който ви свързва.4Едно тяло и един дух сте, както сте и призовани към една надежда, към която ви призова Бог.5Един е Господ, една е вярата, едно е кръщението,6един е Бог и Отец на всички, Който е над всички и чрез всички, и във всички нас.7А на всеки един от нас е дадена благодатта по мярката на Христовия дар.8Затова е казано: „Като се издигна нависоко, плени плен и даде дарове на хората.“9А „издигна се“ какво означава, ако не това, че е слязъл преди това в самите дълбини на земята?10Слезлият е Същият, Който се и издигна над всички небеса, за да изпълни всичко.11И Той постави едни за апостоли, втори за пророци, трети за благовестници, други за пастири и учители,12за подготовка на вярващите в делото на служението за изграждане на Христовото тяло,13докато всички достигнем единството на вярата и на познаването на Сина Божий, до състоянието на съвършен човек, до пълната зрелост на Христовото съвършенство.14Да не бъдем повече деца, люлени и увличани от всеки вятър на лъжливо учение, по лукавството на хората, по коварното изкуство на измамата,15но като държим за истината, с любов да растем във всяко отношение към Онзи, Който е глава – Христос,16от Когото цялото тяло, добре сглобено и свързано чрез всички дарени връзки, при действието на всяка част според силите и, нараства, за да се изгражда с любов.
Старият и новият човек
17И така, това ви казвам и свидетелствам в името на Господа: вие да не постъпвате вече така, както постъпват и останалите езичници по неразумните си помисли,18понеже са помрачени в разума и поради своето невежество и ожесточението на сърцето си са отчуждени от живота, който е в Бога.19Дошли до безчувственост, те се предадоха на разпътство и ненаситно вършат всякакви нечисти дела.20Но вие не така познахте Христос.21Наистина сте чули за Него и чрез Него сте се научили каква е истината в Иисус:22да отхвърлите от себе си стария човек от предишния ви начин на живот, който загива в прелъстителни желания,23да обновите вашето сърце и ум,24да облечете новия човек, създаден по образа на Бога в истинска справедливост и святост.
Наставления за новия живот според Христовото учение
25Затова отхвърлете лъжата и говорете истината всеки на ближния си, понеже сме части, взаимно свързани помежду си.26Когато се гневите, не стигайте до грях: слънчевият залез да не ви заварва гневни,27и не давайте място на дявола.28Крадецът да не краде вече, а по-добре да работи, като върши с ръцете си полезна работа, за да има да отдели за този, който се нуждае.29Никаква лоша дума да не излиза от устата ви, а само добра, за полезно наставление, за да принася добрини на слушащите.30И не оскърбявайте Светия Божий Дух, Чийто печат получихте за оправдаване в деня на избавлението.31Всяко оскърбление и ярост, гняв, кавга и хула да бъдат далече от вас заедно с всякаква злоба.32Бъдете любезни един към друг, състрадателни, като си прощавате един на друг, тъй както и Бог ви е простил чрез Христос.
English Standard Version
Unity in the Body of Christ
1I therefore, a prisoner for the Lord, urge you to walk in a manner worthy of the calling to which you have been called,2with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love,3eager to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace.4There is one body and one Spirit—just as you were called to the one hope that belongs to your call—5one Lord, one faith, one baptism,6one God and Father of all, who is over all and through all and in all.7But grace was given to each one of us according to the measure of Christ’s gift.8Therefore it says, “When he ascended on high he led a host of captives, and he gave gifts to men.”*9(In saying, “He ascended,” what does it mean but that he had also descended into the lower regions, the earth?*10He who descended is the one who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things.)11And he gave the apostles, the prophets, the evangelists, the shepherds* and teachers,*12to equip the saints for the work of ministry, for building up the body of Christ,13until we all attain to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, to mature manhood,* to the measure of the stature of the fullness of Christ,14so that we may no longer be children, tossed to and fro by the waves and carried about by every wind of doctrine, by human cunning, by craftiness in deceitful schemes.15Rather, speaking the truth in love, we are to grow up in every way into him who is the head, into Christ,16from whom the whole body, joined and held together by every joint with which it is equipped, when each part is working properly, makes the body grow so that it builds itself up in love.
The New Life
17Now this I say and testify in the Lord, that you must no longer walk as the Gentiles do, in the futility of their minds.18They are darkened in their understanding, alienated from the life of God because of the ignorance that is in them, due to their hardness of heart.19They have become callous and have given themselves up to sensuality, greedy to practice every kind of impurity.20But that is not the way you learned Christ!—21assuming that you have heard about him and were taught in him, as the truth is in Jesus,22to put off your old self,* which belongs to your former manner of life and is corrupt through deceitful desires,23and to be renewed in the spirit of your minds,24and to put on the new self, created after the likeness of God in true righteousness and holiness.25Therefore, having put away falsehood, let each one of you speak the truth with his neighbor, for we are members one of another.26Be angry and do not sin; do not let the sun go down on your anger,27and give no opportunity to the devil.28Let the thief no longer steal, but rather let him labor, doing honest work with his own hands, so that he may have something to share with anyone in need.29Let no corrupting talk come out of your mouths, but only such as is good for building up, as fits the occasion, that it may give grace to those who hear.30And do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption.31Let all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be put away from you, along with all malice.32Be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, as God in Christ forgave you.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.