1Herren sagde til mig:2„Du menneske, mind Jerusalem* om hendes utroskab3og sig til hende: Hør, hvad Herren siger: Du kom til verden midt i Kana’ans land. Din far var amorit og din mor hittit.*4Da du blev født, var der ingen, der tog sig af dig. Din navlestreng blev ikke skåret over, og du blev hverken vasket, gnedet med salt eller klædt varmt på.5Ingen interesserede sig for dig eller havde medlidenhed med dig. Ingen hjalp dig, men du blev efterladt på åben mark for at dø. Fra den dag du blev født, var du uønsket.6Men jeg kom forbi og så dig ligge der og sprælle i dit eget blod, og jeg sagde: ‚Du skal leve!’7Jeg hjalp dig til at vokse som en plante på marken. Du udviklede dig og blev en smuk ung kvinde. Dine bryster tog form, og dit hår voksede frem. Men du var stadig nøgen og sårbar.8Jeg kom forbi igen og så, at du var giftefærdig. Jeg tog dig under mine vinger og skjulte din nøgenhed. Jeg lovede dig troskab og indgik en pagt med dig, og du blev min.9Jeg skyllede blodet af dig, rensede dig i vand og salvede dig med olivenolie.10Jeg gav dig smukke, broderede klæder af linned og silke og sandaler af det fineste skind.11Jeg gav dig fornemme smykker: flotte armbånd, smukke halskæder,12en ring til din næse, kostbare øreringe og et pragtfuldt diadem til dit hår.13Utrolig dejlig så du ud med al dit guld og sølv og dit broderede silke- og linnedtøj. Din mad blev tilberedt af honning, olivenolie og det fineste mel. Du var fantastisk smuk og lignede en dronning.14Rygtet om din skønhed nåede ud til alle nationer. Det var mine gaver, som gjorde dig til det, du var.15Men du begyndte at stole på din skønhed i stedet for på mig. Du tilbød dig selv til enhver mand, der kom forbi, og du blev hans.16Med dine smukke klæder udsmykkede du offerhøjene, hvor du horede med dine afguder. Aldrig har man set noget lignende.17Du brugte de guld- og sølvsmykker, jeg forærede dig, til at lave mandsfigurer af og horede med dem.18Du brugte det smukt broderede tøj, jeg gav dig, til at hylle dine afguder i, og du ofrede min olivenolie og røgelse til dem.19Endog den mad, jeg gav dig, som var tilberedt af fint hvedemel, olie og honning, satte du frem som et offer til dem.20Og som om det ikke var nok, slagtede du også de sønner og døtre, du havde født mig, og ofrede dem som føde til dine afguder. Var det ikke tilstrækkeligt, at du horede med dem?21Var det også nødvendigt at slå mine børn ihjel og ofre dem til dine elskere?22I al den tid du syndede og var mig utro, tænkte du ikke på, at du i din ungdom lå nøgen og hjælpeløs og sprællede i dit eget blod.23Ak, du er dømt, siger jeg, Herren, for ud over al denne ondskab24byggede du afgudsaltre på alle torvepladser,25hvor du prostituerede dig selv og din skønhed og spredte ben for enhver mand, som kom forbi.26Selv din fede nabo, Egypten, horede du med. Al din utroskab gjorde mig umådelig vred.27Derfor greb jeg ind for at straffe dig. Jeg tog min velsignelse fra dig og gjorde dig til bytte for filistrene. Selv de skammer sig over din opførsel.28Også assyrerne bedrev du hor med, for du kunne aldrig få stillet dit begær efter flere afguder.29Du solgte dig selv til den store handelsnation, Babylonien, men heller ikke det tilfredsstillede dig.30Du må have et sygt hjerte, siden du kunne gøre alt det. Du er en skamløs luder,31der bygger afgudsaltre på gadehjørnerne og på alle torvepladser. Ja, du er endnu værre end en luder, for du gjorde det ikke engang for betaling.32Du er som en utro hustru, der hellere hengiver sig til andre mænd end til sin ægtemand.33Det plejer at være mændene, der betaler en prostitueret, men med dig er det omvendt, for du opsøger mændene og giver dem gaver, for at de skal komme til dig.34Derfor er du anderledes. Du betalte selv for din prostitution i stedet for at modtage betaling.35Hør nu, hvad Herren siger til dig:36Fordi du blottede dig for alle dine mange elskere og ofrede dine børns blod til dine afskyelige afgudsbilleder,37vil jeg kalde de elskere sammen, som du har ligget med, både dem du elskede, og dem du hadede, og jeg vil rive tøjet af dig for øjnene af dem, så din nøgenhed kan ses af alle og enhver.38Jeg vil give dig den straf, som en horkvinde eller morder kan forvente, både ydmygelse og død.39Jeg giver dig i nabofolkenes magt, og de vil nedrive dine offerhøje og afgudsaltre. De vil flå tøjet af dig, tage dine smukke juveler fra dig og efterlade dig nøgen.40De vil kalde pøbelen sammen og stene dig, hugge dig ned med sværdet, brænde dine huse og straffe dig for øjnene af andre kvinder. Jeg vil sætte en stopper for dit afguderi, og aldrig mere skal du betale dine elskere for at hore med dig.42Jeg lader min vrede ramme dig, indtil min harme stilner af.43Du får løn som forskyldt, fordi du glemte din ungdoms kærlighed og krænkede mig med din ufattelige afgudsdyrkelse, siger jeg, Herren.44‚Som mor, så datter,’ vil man sige om dig,45for du ligner din mor. Hun brød sig hverken om sin mand eller sine børn. Du og dine søstre handler nøjagtig lige sådan, for I bryder jer hverken om mand eller børn. Jeres mor var hetit, og jeres far amorit.46Din storesøster, Samaria, boede med sine døtre* mod nord. Din lillesøster, Sodoma, og hendes døtre boede mod syd.47Ikke alene gjorde du som dem, men i løbet af kort tid overgik du dem med hensyn til ugudelige handlinger.48Så sandt som jeg lever, siger Herren: Sodomas og hendes døtres ondskab kom aldrig på højde med din og dine døtres.49Din søster Sodoma og hendes døtre var stolte og levede i overflod og luksus, men hjalp aldrig de fattige og nødlidende.50De var selviske og begik afskyelige handlinger for øjnene af mig. Derfor fjernede jeg dem fra jordens overflade.51Samaria syndede groft, men kun halvt så meget som dig. Du har begået langt flere afskyelige handlinger end dine søstre,52og derfor får du også en værre straf end dem. I sammenligning med dine synder er dine søstres synder småting. Du får dem til at se helt uskyldige ud!53Derfor bliver den straf, som overgår dig, værre end deres, og det bringer dem en vis trøst. Der kommer en tid, hvor jeg vil genoprette Sodoma med hendes døtre og Samaria med hendes døtre, og jeg vil også genoprette Juda. Til den tid vil du skamme dig over alle de synder, du har begået.56Dengang du var stolt af dig selv, så du ned på din søster Sodoma,57for da var din ondskab endnu ikke blevet afsløret. Men nu er den afsløret, og nu er det din tur til at blive set ned på af Edoms døtre og naboer, filistrenes døtre og alle andre nabofolk.58Det er konsekvensen af alle dine modbydelige handlinger, siger jeg, Herren.59Jeg giver dig løn som fortjent, for du tog ikke pagten alvorligt, men brød rask væk dine løfter.60Men jeg glemmer ikke den pagt, jeg indgik med dig i din ungdom, og jeg vil oprette en ny og evig pagt med dig.61Til den tid vil du med skam mindes al den ondskab, du har begået, specielt når du får dine søstre Sodoma og Samaria tilbage og jeg gør dem til dine døtre, selv om det ikke er en del af min pagt med dig.62Når jeg opretter min nye pagt med dig, vil du indse, at jeg er Herren,63og du vil skamfuldt holde dig for munden, når du tager imod min tilgivelse for alt det onde, du har gjort, siger jeg, Herren.”
English Standard Version
The Lord’s Faithless Bride
1Again the word of the Lord came to me:2“Son of man, make known to Jerusalem her abominations,3and say, Thus says the Lord God to Jerusalem: Your origin and your birth are of the land of the Canaanites; your father was an Amorite and your mother a Hittite.4And as for your birth, on the day you were born your cord was not cut, nor were you washed with water to cleanse you, nor rubbed with salt, nor wrapped in swaddling cloths.5No eye pitied you, to do any of these things to you out of compassion for you, but you were cast out on the open field, for you were abhorred, on the day that you were born.6“And when I passed by you and saw you wallowing in your blood, I said to you in your blood, ‘Live!’ I said to you in your blood, ‘Live!’7I made you flourish like a plant of the field. And you grew up and became tall and arrived at full adornment. Your breasts were formed, and your hair had grown; yet you were naked and bare.8“When I passed by you again and saw you, behold, you were at the age for love, and I spread the corner of my garment over you and covered your nakedness; I made my vow to you and entered into a covenant with you, declares the Lord God, and you became mine.9Then I bathed you with water and washed off your blood from you and anointed you with oil.10I clothed you also with embroidered cloth and shod you with fine leather. I wrapped you in fine linen and covered you with silk.*11And I adorned you with ornaments and put bracelets on your wrists and a chain on your neck.12And I put a ring on your nose and earrings in your ears and a beautiful crown on your head.13Thus you were adorned with gold and silver, and your clothing was of fine linen and silk and embroidered cloth. You ate fine flour and honey and oil. You grew exceedingly beautiful and advanced to royalty.14And your renown went forth among the nations because of your beauty, for it was perfect through the splendor that I had bestowed on you, declares the Lord God.15“But you trusted in your beauty and played the whore* because of your renown and lavished your whorings* on any passerby; your beauty* became his.16You took some of your garments and made for yourself colorful shrines, and on them played the whore. The like has never been, nor ever shall be.*17You also took your beautiful jewels of my gold and of my silver, which I had given you, and made for yourself images of men, and with them played the whore.18And you took your embroidered garments to cover them, and set my oil and my incense before them.19Also my bread that I gave you—I fed you with fine flour and oil and honey—you set before them for a pleasing aroma; and so it was, declares the Lord God.20And you took your sons and your daughters, whom you had borne to me, and these you sacrificed to them to be devoured. Were your whorings so small a matter21that you slaughtered my children and delivered them up as an offering by fire to them?22And in all your abominations and your whorings you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare, wallowing in your blood.23“And after all your wickedness (woe, woe to you! declares the Lord God),24you built yourself a vaulted chamber and made yourself a lofty place in every square.25At the head of every street you built your lofty place and made your beauty an abomination, offering yourself* to any passerby and multiplying your whoring.26You also played the whore with the Egyptians, your lustful neighbors, multiplying your whoring, to provoke me to anger.27Behold, therefore, I stretched out my hand against you and diminished your allotted portion and delivered you to the greed of your enemies, the daughters of the Philistines, who were ashamed of your lewd behavior.28You played the whore also with the Assyrians, because you were not satisfied; yes, you played the whore with them, and still you were not satisfied.29You multiplied your whoring also with the trading land of Chaldea, and even with this you were not satisfied.30“How sick is your heart,* declares the Lord God, because you did all these things, the deeds of a brazen prostitute,31building your vaulted chamber at the head of every street, and making your lofty place in every square. Yet you were not like a prostitute, because you scorned payment.32Adulterous wife, who receives strangers instead of her husband!33Men give gifts to all prostitutes, but you gave your gifts to all your lovers, bribing them to come to you from every side with your whorings.34So you were different from other women in your whorings. No one solicited you to play the whore, and you gave payment, while no payment was given to you; therefore you were different.35“Therefore, O prostitute, hear the word of the Lord:36Thus says the Lord God, Because your lust was poured out and your nakedness uncovered in your whorings with your lovers, and with all your abominable idols, and because of the blood of your children that you gave to them,37therefore, behold, I will gather all your lovers with whom you took pleasure, all those you loved and all those you hated. I will gather them against you from every side and will uncover your nakedness to them, that they may see all your nakedness.38And I will judge you as women who commit adultery and shed blood are judged, and bring upon you the blood of wrath and jealousy.39And I will give you into their hands, and they shall throw down your vaulted chamber and break down your lofty places. They shall strip you of your clothes and take your beautiful jewels and leave you naked and bare.40They shall bring up a crowd against you, and they shall stone you and cut you to pieces with their swords.41And they shall burn your houses and execute judgments upon you in the sight of many women. I will make you stop playing the whore, and you shall also give payment no more.42So will I satisfy my wrath on you, and my jealousy shall depart from you. I will be calm and will no more be angry.43Because you have not remembered the days of your youth, but have enraged me with all these things, therefore, behold, I have returned your deeds upon your head, declares the Lord God. Have you not committed lewdness in addition to all your abominations?44“Behold, everyone who uses proverbs will use this proverb about you: ‘Like mother, like daughter.’45You are the daughter of your mother, who loathed her husband and her children; and you are the sister of your sisters, who loathed their husbands and their children. Your mother was a Hittite and your father an Amorite.46And your elder sister is Samaria, who lived with her daughters to the north of you; and your younger sister, who lived to the south of you, is Sodom with her daughters.47Not only did you walk in their ways and do according to their abominations; within a very little time you were more corrupt than they in all your ways.48As I live, declares the Lord God, your sister Sodom and her daughters have not done as you and your daughters have done.49Behold, this was the guilt of your sister Sodom: she and her daughters had pride, excess of food, and prosperous ease, but did not aid the poor and needy.50They were haughty and did an abomination before me. So I removed them, when I saw it.51Samaria has not committed half your sins. You have committed more abominations than they, and have made your sisters appear righteous by all the abominations that you have committed.52Bear your disgrace, you also, for you have intervened on behalf of your sisters. Because of your sins in which you acted more abominably than they, they are more in the right than you. So be ashamed, you also, and bear your disgrace, for you have made your sisters appear righteous.53“I will restore their fortunes, both the fortunes of Sodom and her daughters, and the fortunes of Samaria and her daughters, and I will restore your own fortunes in their midst,54that you may bear your disgrace and be ashamed of all that you have done, becoming a consolation to them.55As for your sisters, Sodom and her daughters shall return to their former state, and Samaria and her daughters shall return to their former state, and you and your daughters shall return to your former state.56Was not your sister Sodom a byword in your mouth in the day of your pride,57before your wickedness was uncovered? Now you have become an object of reproach for the daughters of Syria* and all those around her, and for the daughters of the Philistines, those all around who despise you.58You bear the penalty of your lewdness and your abominations, declares the Lord.
The Lord’s Everlasting Covenant
59“For thus says the Lord God: I will deal with you as you have done, you who have despised the oath in breaking the covenant,60yet I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish for you an everlasting covenant.61Then you will remember your ways and be ashamed when you take your sisters, both your elder and your younger, and I give them to you as daughters, but not on account of* the covenant with you.62I will establish my covenant with you, and you shall know that I am the Lord,63that you may remember and be confounded, and never open your mouth again because of your shame, when I atone for you for all that you have done, declares the Lord God.”
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.