von Theologischer Verlag Zürich1Ihr Herren, gewährt euren Sklaven, was recht und billig ist. Denn ihr wisst: Auch ihr habt einen Herrn im Himmel. (Eph 6,9)
Ruf zur Fürbitte
2Haltet fest am Gebet, wachen Sinnes und voller Dankbarkeit! (Röm 12,12; Eph 6,18)3Betet zugleich auch für uns, dass Gott uns eine Tür für sein Wort öffne und wir das Geheimnis Christi verkündigen können, um dessentwillen ich in Fesseln liege, (Kol 1,26; Kol 2,2)4damit ich es offenbar machen und davon reden kann, wie es meine Aufgabe ist.5Denen draussen begegnet mit Weisheit, kauft die Zeit aus! (Eph 5,15)6Eure Rede soll stets Anklang finden und doch voller Würze sein; ihr sollt imstande sein, jedermann Red und Antwort zu stehen. (Eph 4,29)
Nachrichten und Grüsse
7Über meine Lage wird euch Tychikus, mein lieber Bruder, treuer Diener und Mitknecht im Herrn, ausführlich berichten. (Eph 6,21; 2Tim 4,12; Tit 3,12)8Dazu habe ich ihn ja zu euch geschickt, dass ihr erfahrt, wie es um uns steht, und er eure Herzen tröste. (Eph 6,22)9In seiner Begleitung ist Onesimus, der treue und liebe Bruder, der ja euer Landsmann ist. Sie werden euch berichten, wie es hier steht. (Phlm 1,18)10Es grüssen euch Aristarchus, mein Mitgefangener, und Markus, der Neffe des Barnabas - was ihn betrifft, habt ihr ja bereits Anweisungen erhalten; wenn er zu euch kommt, nehmt ihn auf! -, (2Tim 4,11; Phlm 1,24)11und Jesus mit dem Beinamen Justus. Sie gehören zu den Beschnittenen und sind unter ihnen die einzigen, die am Reich Gottes mitarbeiten. Mir sind sie ein Trost geworden.12Es grüsst euch Epaphras, euer Landsmann, ein Diener Christi Jesu, der allezeit in seinen Gebeten für euch kämpft, dass ihr als Vollkommene dasteht, erfüllt von allem, was Gottes Wille ist.[1] (Kol 1,7; Phlm 1,23)13Ich kann es bezeugen, dass er mit grossem Einsatz für euch und für die in Laodizea und in Hierapolis kämpft. (Kol 2,1)14Es grüssen euch Lukas, der geschätzte Arzt, und Demas. (2Tim 4,10; Phlm 1,24)15Grüsst die Brüder und Schwestern in Laodizea, auch Nymphe und die ganze Gemeinde in ihrem Haus.16Wenn dieser Brief bei euch vorgelesen worden ist, sorgt dafür, dass er auch in der Gemeinde der Laodizeer vorgelesen wird und dass ihr eurerseits den Brief aus Laodizea zu lesen bekommt.17Und dem Archippus richtet aus: Achte darauf, den Auftrag, den du im Herrn empfangen hast, zu erfüllen. (Phlm 1,2)18Diesen Gruss habe ich, Paulus, eigenhändig geschrieben. Denkt an meine Fesseln! Die Gnade sei mit euch. (1Kor 16,21; Phil 1,7; 1Tim 6,21; 2Tim 4,22)
Kolosser 4
King James Version
1Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.2Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving;3Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds:4That I may make it manifest, as I ought to speak.5Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.6Let your speech be alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man.7All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:8Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts;9With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things which are done here.10Aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and Marcus, sister's son to Barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;)11And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellow workers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me.12Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God.13For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis.14Luke, the beloved physician, and Demas, greet you.15Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.16And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the epistle from Laodicea.17And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.18The salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds. Grace be with you. Amen.
Kolosser 4
Elberfelder Bibel
von SCM Verlag1Ihr Herren, gewährt euren[1] Sklaven, was recht und billig ist, da ihr wisst, dass auch ihr einen Herrn im Himmel habt! (3Mo 25,43; 1Kor 7,22; Eph 6,9)
Ermahnung zum Gebet und zu weisem Verhalten
2Haltet fest am Gebet, und wacht darin mit Danksagung; (Lk 18,1; Phil 4,6; Kol 2,7; 1Thess 5,17)3und betet zugleich auch für uns, dass Gott uns eine Tür des Wortes öffnet, das Geheimnis des Christus zu reden, dessentwegen ich auch gebunden bin, (Röm 15,30; 1Kor 16,9; 2Kor 1,11; Eph 3,4; Eph 6,18; Kol 1,26; 1Thess 5,25; 2Thess 3,1; Hebr 13,18)4damit ich es kundmache, wie ich reden soll! (Eph 6,20)5Wandelt in Weisheit gegenüber denen, die draußen sind, kauft die ⟨rechte⟩ Zeit aus! (Mk 4,11; Eph 5,15)6Euer Wort sei allezeit in Gnade, mit Salz gewürzt; ihr sollt wissen, wie ihr jedem Einzelnen antworten sollt! (Mk 9,50; Eph 4,29)
Sendung des Tychikus und Onesimus – Grüße
7Alles, was mich angeht, wird euch Tychikus mitteilen, der geliebte Bruder und treue Diener und Mitknecht[2] im Herrn. (Apg 20,4)8Ihn habe ich eben deshalb zu euch gesandt, dass ihr unsere Umstände erfahrt[3] und er eure Herzen tröstet, (Eph 6,22)9mit Onesimus, dem treuen und geliebten Bruder, der von euch ist; sie werden euch alles mitteilen, was hier ⟨vorgeht⟩. (Phlm 1,10)10Es grüßt euch Aristarch, mein Mitgefangener, und Markus, der Vetter des Barnabas, dessentwegen ihr Befehle erhalten habt, – wenn er zu euch kommt, so nehmt ihn auf – (Apg 12,12; Apg 19,29)11und Jesus, genannt Justus. Aus der Beschneidung sind diese allein Mitarbeiter am Reich[4] Gottes; sie sind mir ein Trost geworden.12Es grüßt euch Epaphras, der von euch ist, ein Knecht[5] Christi Jesu, der allezeit für euch ringt in den Gebeten, dass ihr vollkommen und völlig überzeugt in allem Willen Gottes dasteht. (Röm 15,30; Kol 1,7; Kol 2,1; Hebr 13,21; Jak 1,4)13Denn ich gebe ihm Zeugnis, dass er viel Mühe hat um euch und die in Laodizea und die in Hierapolis. (Kol 2,1)14Es grüßt euch Lukas, der geliebte Arzt, und Demas. (2Tim 4,10; Phlm 1,24)15Grüßt die Brüder in Laodizea und Nympha und die Gemeinde[6] in ihrem[7] Haus! (Röm 16,5)16Und wenn der Brief bei euch gelesen ist, so veranlasst, dass er auch in der Gemeinde[8] der Laodizeer gelesen wird und dass auch ihr den aus Laodizea lest; (1Thess 5,27)17und sagt Archippus: Sieh auf den Dienst, den du im Herrn empfangen hast, dass du ihn erfüllst! (Röm 12,7; 2Tim 4,5; Phlm 1,2)18Der Gruß mit meiner, des Paulus, Hand. Gedenkt meiner Fesseln! Die Gnade sei mit euch! (1Kor 16,21; Eph 6,24; 1Tim 6,21; 2Tim 4,22; Tit 3,15; Hebr 13,3; Hebr 13,25)
2Seid beharrlich im Gebet und wacht in ihm mit Danksagung! (Röm 12,12; 1Thess 5,17)3Betet zugleich auch für uns, auf dass Gott uns eine Tür für das Wort auftue und wir vom Geheimnis Christi reden können, um dessentwillen ich auch in Fesseln bin, (Röm 15,30; 1Kor 16,9; Eph 6,19; Kol 1,26; 2Thess 3,1)4auf dass ich es so offenbar mache, wie ich es soll.5Verhaltet euch weise gegenüber denen, die draußen sind, und kauft die Zeit aus. (Eph 5,15; 1Thess 4,12)6Eure Rede sei allezeit wohlklingend und mit Salz gewürzt, dass ihr wisst, wie ihr einem jeden antworten sollt. (Mk 9,50; Eph 4,29)
Grüße und Segenswünsche
7Wie es um mich steht, wird euch alles Tychikus berichten, der liebe Bruder und treue Diener und Mitknecht in dem Herrn,8den ich darum zu euch sende, dass ihr erfahrt, wie es uns ergeht, und damit er eure Herzen tröste. (Eph 6,21)9Mit ihm sende ich Onesimus, den treuen und lieben Bruder, der einer der Euren ist. Wie es hier um uns steht, werden sie euch alles berichten. (Phlm 1,10)10Es grüßen euch Aristarch, mein Mitgefangener, und Markus, der Vetter des Barnabas – seinetwegen habt ihr schon Weisungen empfangen; wenn er zu euch kommt, nehmt ihn auf –, (Apg 12,12; Apg 12,25; Apg 19,29; Apg 27,2; Phlm 1,23)11und Jesus mit dem Beinamen Justus. Von denen aus der Beschneidung sind sie allein meine Mitarbeiter am Reich Gottes, und sie sind mir ein Trost geworden.12Es grüßt euch Epaphras, der einer von den Euren ist, ein Knecht Christi Jesu, der allezeit in seinen Gebeten für euch ringt, auf dass ihr fest steht, vollkommen und erfüllt mit allem, was Gottes Wille ist. (Kol 1,7; Phlm 1,23)13Ich bezeuge ihm, dass er viel Mühe hat um euch und um die in Laodizea und in Hierapolis. (Offb 1,11; Offb 3,14)14Es grüßt euch Lukas, der Arzt, der Geliebte, und Demas. (2Tim 4,10; Phlm 1,24)15Grüßt die Brüder und Schwestern in Laodizea und Nympha und die Gemeinde in ihrem Hause.16Und wenn der Brief bei euch gelesen ist, so sorgt dafür, dass er auch in der Gemeinde von Laodizea gelesen wird und dass ihr auch den von Laodizea lest.17Und sagt dem Archippus: Sieh auf das Amt, das du empfangen hast in dem Herrn, dass du es ausfüllst! (Phlm 1,2)18Mein Gruß mit meiner, des Paulus, Hand. Gedenkt meiner Fesseln! Die Gnade sei mit euch! (1Kor 16,21; Gal 6,11; 2Thess 3,17)