Psalm 143

Zürcher Bibel

von Theologischer Verlag Zürich
1 Ein Psalm Davids. HERR, höre mein Gebet, vernimm mein Flehen, in deiner Treue erhöre mich, in deiner Gerechtigkeit.2 Geh nicht ins Gericht mit deinem Diener, denn kein Lebender ist gerecht vor dir. (Hi 4,17; Hi 9,2; Pred 7,21; Röm 3,19)3 Denn der Feind verfolgt mich, er tritt mein Leben zu Boden, in Finsternis lässt er mich wohnen, ewig Verstorbenen gleich. (Ps 7,6; Kla 3,6)4 Mein Geist verzagt in mir, das Herz erstarrt in meiner Brust. (Ps 142,4)5 Ich gedenke vergangener Tage, ich sinne über all dein Tun, erwäge das Werk deiner Hände. (Ps 77,6)6 Ich breite meine Hände aus zu dir, meine Seele dürstet nach dir wie lechzendes Land. Sela (Ps 42,2)7 HERR, erhöre mich bald, es verschmachtet mein Geist, verbirg dein Angesicht nicht vor mir, damit ich denen nicht gleich werde, die hinabfahren zur Grube. (Ps 28,1; Ps 69,18)8 Lass mich am Morgen deine Gnade hören, denn auf dich vertraue ich. Tue mir kund den Weg, den ich gehen soll, denn zu dir erhebe ich meine Seele. (Ps 25,1; Ps 25,4; Ps 90,14)9 Rette mich vor meinen Feinden, HERR, zu dir hin fliehe ich.10 Lehre mich, deinen Willen zu tun, denn du bist mein Gott, dein guter Geist leite mich auf ebenem Grund. (Ps 5,9)11 Um deines Namens willen, HERR, erhalte mich am Leben, in deiner Gerechtigkeit führe meine Seele aus der Not. (Ps 25,17; Ps 142,8)12 In deiner Güte vertilge meine Feinde, und lass umkommen alle, die mich bedrängen, denn ich bin dein Diener. (Ps 116,16)

Psalm 143

La Bible du Semeur

von Biblica
1 Psaume de David. O Eternel, ╵écoute ma prière, prête l’oreille ╵à mes supplications! Tu es fidèle ╵et tu es juste, ╵réponds-moi donc!2 N’entre pas en procès ╵avec ton serviteur! Aucun vivant ╵n’est juste devant toi[1]. (Röm 3,10; Röm 3,20; Gal 2,16)3 Un ennemi ╵me poursuit sans relâche, et il veut écraser ╵ma vie à terre, il me fait demeurer ╵dans les ténèbres comme les morts, ╵ces gens des temps passés.4 J’ai l’esprit abattu, je suis désemparé.5 Je me souviens ╵des temps anciens, je me redis ╵tout ce que tu as fait, et je médite ╵sur l’œuvre de tes mains.6 Je tends les mains vers toi, je me sens devant toi ╵comme une terre aride. Pause7 O Eternel, ╵viens vite m’exaucer, je me sens défaillir. Ne te détourne pas de moi, de peur que je sois comme ceux ╵qui descendent dans le tombeau.8 Dès le matin, ╵annonce-moi ╵ta bienveillance, car c’est en toi ╵que j’ai mis ma confiance! Fais-moi connaître ╵la voie que je dois suivre, car c’est vers toi ╵que je me tourne!9 Délivre-moi, ╵ô Eternel, ╵de tous mes ennemis, je cherche mon refuge ╵auprès de toi!10 Enseigne-moi ╵à accomplir ╵ce qui te plaît, car tu es mon Dieu! Que ton Esprit qui est bon me conduise ╵sur un sol aplani:11 Par égard pour ta renommée, ╵ô Eternel, ╵garde ma vie, toi qui es juste; ╵délivre-moi ╵de la détresse.12 Dans ton amour, ╵tu détruiras mes ennemis, et tu feras périr ╵tous mes persécuteurs, car moi, je suis ╵ton serviteur.