1Von David. Gepriesen sei der HERR, mein Fels, der meine Hände den Kampf lehrt, meine Finger den Krieg. (Ps 18,35; Ps 18,47)2Meine Gnade und meine Festung, meine Burg und mein Retter, mein Schild, bei dem ich Zuflucht suche, der mein Volk unter mich zwingt. (Ps 18,3; Ps 18,48)3HERR, was ist der Mensch, dass du ihn kennst, des Menschen Kind, dass du es beachtest? (Ps 8,5)4Der Mensch gleicht einem Hauch, seine Tage sind wie ein flüchtiger Schatten. (Ps 39,12; Ps 102,12)5HERR, neige deinen Himmel und fahre herab, rühre die Berge an, dass sie rauchen. (Ps 18,10; Ps 104,32)6Lass Blitze zucken und zerstreue sie, schiesse deine Pfeile und schrecke sie. (Ps 18,15)7Strecke deine Hand herab aus der Höhe, rette mich und reisse mich heraus aus gewaltigen Wassern, aus der Hand der Fremden, (Ps 18,17)8deren Mund Falsches redet und deren Rechte sich zum Meineid erhebt.9Gott, ein neues Lied will ich dir singen, auf zehnsaitiger Harfe will ich dir spielen, (Ps 33,2; Ps 33,3)10dir, der den Königen Hilfe schenkt, der David, seinen Diener, vor bösem Schwert errettet. (Ps 18,51)11Rette mich und reisse mich heraus aus der Hand der Fremden, deren Mund Falsches redet und deren Rechte sich zum Meineid erhebt.12Unsere Söhne sind wie Pflanzen, grossgezogen in ihrer Jugend, unsere Töchter sind wie Säulen, fein geschnitzt, ein Abbild des Palasts. (Ps 128,3)13Unsere Speicher sind gefüllt, spenden Vorrat jeglicher Art. Unsere Schafe mehren sich tausendfach, vieltausendmal auf unseren Fluren. (Ps 65,10)14Unsere Rinder sind trächtig, ohne Schaden und ohne Fehlgeburt, kein Wehgeschrei ist auf unseren Gassen.15Wohl dem Volk, dem es so ergeht, wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist. (Ps 33,12)
1De David. Béni soit l’Eternel, ╵lui qui est mon rocher, qui exerce mes mains ╵pour le combat, mes poings pour la bataille.2Il me témoigne son amour, ╵il est ma forteresse et mon refuge: ╵c’est lui qui me libère. Il est mon bouclier ╵où je trouve un abri, il me soumet mon peuple[1]. (Ps 18,48)3O Eternel, ╵qu’est-ce que l’homme ╵pour que tu prennes soin de lui? Qu’est-ce que l’être humain ╵pour que tu lui témoignes ╵de l’intérêt[2]? (Ps 8,5)4L’homme est semblable ╵à un souffle léger, sa vie ressemble ╵à l’ombre passagère.5O Eternel, ╵déplie tes cieux ╵et descends ici-bas! Viens toucher les montagnes ╵et qu’elles fument!6Décoche des éclairs! ╵Disperse l’ennemi! Envoie sur eux tes flèches ╵et mets-les en déroute!7De là-haut, interviens! Délivre-moi ╵et sauve-moi ╵des grandes eaux, de la main des barbares8dont la bouche est menteuse et dont tous les serments ╵ne sont que des parjures.9Je chanterai pour toi, ╵ô Dieu, un chant nouveau, et je jouerai pour toi ╵sur le luth à dix cordes.10Car c’est toi qui assures ╵aux rois la délivrance, et c’est toi qui préserves ╵de l’épée meurtrière ╵ton serviteur David[3].11Viens, sauve-moi, ╵délivre-moi de la main des barbares dont la bouche est menteuse et dont tous les serments ╵ne sont que des parjures!12Que nos fils, dès l’enfance, ╵soient pareils à des plantes qui poussent vigoureuses, que nos filles ressemblent ╵à des colonnes d’angle sculptées pour un palais!13Que nos greniers soient pleins de biens de toutes sortes, que le petit bétail ╵se compte par milliers, oui, par dix milliers même: ╵qu’il couvre nos campagnes!14Que nos vaches soient grasses, qu’il n’y ait, dans nos murs, ╵ni brèche, ni lézarde[4]; qu’on n’entende jamais ╵retentir sur nos places ╵aucun cri de détresse!15Heureux sera le peuple ╵comblé de tels bienfaits! Heureux sera le peuple ╵dont l’Eternel est Dieu!