von SCM Verlag1Gott, dein Haus ist nur noch Schrott Mal was zum Nachdenken, von Asaf geschrieben: Gott, wo bist du jetzt nur, wo bist du bloß geblieben? Hast du kein’ Bock mehr auf uns, bist du sauer auf deine Leute? Wir gehören doch zu dir, wie das Gestern zum Heute!2Bitte denke doch an uns und dass wir noch dein Volk sind, schon vor Ewigkeiten hast du uns geboren als dein Kind. Hast uns rausgeholt aus dem Knast dieser Welt, hast uns ganz adoptiert, uns als Erben erwählt. Denke an den Berg Zion, auf dem du mal gewohnt hast,3und komm rüber zu dem, was dort liegt im Morast, was vergammelt und stinkt, haben deine Feinde verwurstet, den ganzen heiligen Ort einfach umgebürstet.4Sie machen den Lauten mitten in deiner Kirche, hängen ihre Fahnen dort auf, schlagen dort ihre Furche.5Überall kann man sehen, wie sie mit Bulldozern kommen.6Sie machen alles platt, hauen wech, was die Frommen7in ihren Kirchen alles so aufbewahrt haben. Schmeißen Mollis auf den Ort, wo wir dir Geschenke gaben.8Sie wollten uns einfach vernichtend schlagen, überall haben sie deine Wohnung zugegraben.9Man hat das Gefühl, du bist nicht mehr am Start, und auch die Propheten stehen nicht mehr parat. Und keiner von uns weiß, wann das zu Ende ist,10wann du endlich kommst und uns erlöst von dem Mist. Willst du denn wirklich, dass die Feinde über dich lachen, dass sie Späße machen?11Willst du nicht endlich erwachen? Jetzt mach mal los und zeig denen, was du draufhast.12Du, mein Gott, bist der Meister, und du hast nicht nur fast, nein, ganz und vollständig uns immer gerettet,13hast das Meer zerteilt und die Monster geplättet.14Ja, selbst die fiesesten Viecher hast du abgeschlachtet, kriegt der Pitbull zum Mittag, hast die alle entmachtet.15Ob das Wasser aus der Quelle oder den Sprudel am Rhein, die hast du mal gemacht, ohne dich würden die nicht sein. Aber du kannst auch jede große Quelle verschließen.16Selbst die Nacht gehört dir. Die Planeten umfließen die Erde nach einer Bahn, wie mit einem Schiff.17Alle Grenzen auf der Erde tragen deine Handschrift.18Gott, vergiss nicht, wie dich deine Feinde missbrauchen, wie sie Witze über dich machen, deinen Namen in der Pfeife rauchen.19Bitte liefere uns an dieses Pack nicht aus, du weißt, wir sind zu laff, sind die Schwachmaten im Haus.20Vergiss nicht die Verträge, die noch zwischen uns stehen, egal, wo wir gehen, können wir grad nur Feinde sehen.21Lass die Leute, die ganz unten sind, nicht mehr alleine sein, hilf den Schwachen jetzt auf, sie werden dir ’nen Orden verleihen.22Steh auf, Gott, und ziehe gegen deine Feinde vors Gericht. Die ganzen Beknackten sollen zahlen, oder etwa nicht?23Vergiss nicht, wo Leute den Lauten machten. Gott, da bitte ich dich, lass dich nicht länger verachten.
1O God, why do you cast us off forever? Why does your anger smoke against the sheep of your pasture?[1] (5Mo 29,20; Ps 18,8; Ps 44,9; Ps 79,13; Ps 95,7; Ps 100,3; Jer 23,1; Hes 34,31)2Remember your congregation, which you have purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your heritage! Remember Mount Zion, where you have dwelt. (2Mo 15,16; 5Mo 32,6; Ps 9,11; Ps 74,18; Ps 77,15; Ps 78,54; Jes 63,9; Jes 63,17; Jer 10,16; Jer 51,19)3Direct your steps to the perpetual ruins; the enemy has destroyed everything in the sanctuary! (Jes 61,4)4Your foes have roared in the midst of your meeting place; they set up their own signs for signs. (4Mo 2,2; Ps 74,9; Kla 2,6; Kla 2,7; Mt 24,15)5They were like those who swing axes in a forest of trees.[2] (Jer 46,22)6And all its carved wood they broke down with hatchets and hammers. (1Kön 6,18; 1Kön 6,29; 1Kön 6,32; 1Kön 6,35)7They set your sanctuary on fire; they profaned the dwelling place of your name, bringing it down to the ground. (2Kön 25,9; Ps 26,8; Ps 79,1; Ps 89,39; Kla 2,2)8They said to themselves, “We will utterly subdue them”; they burned all the meeting places of God in the land. (Ps 83,4)9We do not see our signs; there is no longer any prophet, and there is none among us who knows how long. (1Sam 3,1; Ps 74,4; Kla 2,9; Hes 7,26; Am 8,11)10How long, O God, is the foe to scoff? Is the enemy to revile your name forever? (Ps 74,18; Ps 79,12; Ps 89,51)11Why do you hold back your hand, your right hand? Take it from the fold of your garment[3] and destroy them! (Kla 2,3)12Yet God my King is from of old, working salvation in the midst of the earth. (Ps 44,4)13You divided the sea by your might; you broke the heads of the sea monsters[4] on the waters. (2Mo 14,21; Jes 27,1; Jes 51,9)14You crushed the heads of Leviathan; you gave him as food for the creatures of the wilderness. (Hi 41,1)15You split open springs and brooks; you dried up ever-flowing streams. (2Mo 17,5; 2Mo 17,6; 4Mo 20,11; Jos 2,10; Jos 4,23; Ps 66,6; Ps 78,15; Ps 105,41; Jes 48,21; Jes 51,10)16Yours is the day, yours also the night; you have established the heavenly lights and the sun. (1Mo 1,14; Ps 104,19)17You have fixed all the boundaries of the earth; you have made summer and winter. (1Mo 8,22; 5Mo 32,8; Apg 17,26)18Remember this, O LORD, how the enemy scoffs, and a foolish people reviles your name. (5Mo 32,6; Ps 39,8; Ps 74,2; Ps 89,50; Offb 16,19; Offb 18,5)19Do not deliver the soul of your dove to the wild beasts; do not forget the life of your poor forever. (Ps 68,10; Hl 2,14)20Have regard for the covenant, for the dark places of the land are full of the habitations of violence. (1Mo 17,7; 1Mo 17,8; 3Mo 26,44; 3Mo 26,45; Ps 10,8; Ps 106,45; Jer 33,21)21Let not the downtrodden turn back in shame; let the poor and needy praise your name. (Ps 6,10; Ps 9,9; Ps 10,18; Ps 86,1)22Arise, O God, defend your cause; remember how the foolish scoff at you all the day! (1Sam 24,15; Ps 74,2)23Do not forget the clamor of your foes, the uproar of those who rise against you, which goes up continually! (Ps 65,7)