1Ein Lied, was man dann singen kann, wenn man auf eine Opfersession zum Tempel geht. Ich schrie unentwegt zu Gott, es ging mir beschissen in der Not, aber er hörte mein Gebet.2„Gott“, sagte ich, „rette mich vor diesen Lügnern, vor diesen übelst fiesen Betrügern!“3Wie soll Gott es dir heimzahlen? Hast gelogen beim Rumprahlen, und das nicht mal ungern!4Soll er Patronen nehmen, soll man auf euch schießen, glühende Kohlen auf euch gießen? Oder hast du es am liebsten, wenn er mit einem Brenner Teer über deine Hände lässt fließen?5Es ist am fiesesten, als Ausländer zu leben bei Menschen, die meinen Gott gar nicht kennen.6Ich penn schon zu lange hier, wohne bei den Leuten, die Frieden gerne in Krieg umbenennen.7Selbst wenn ich mich ruhig verhalte, eher Frieden verbreite, ich bin noch nicht mal kess, dann brauch ich nur den Mund aufzumachen, irgendwas zu sagen, und es gibt sofort Stress.
1In my distress I called to the LORD, and he answered me.2Deliver me, O LORD, from lying lips, from a deceitful tongue.3What shall be given to you, and what more shall be done to you, you deceitful tongue? (1Sam 3,17)4A warrior’s sharp arrows, with glowing coals of the broom tree! (Ps 45,5; Ps 127,4; Ps 140,10; Spr 25,22; Jer 50,9)5Woe to me, that I sojourn in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar! (1Mo 10,2; 1Mo 25,13; Hl 1,5; Jes 60,7; Jer 49,28; Hes 27,13; Hes 27,21; Hes 38,2; Hes 38,3; Hes 39,1)6Too long have I had my dwelling among those who hate peace.7I am for peace, but when I speak, they are for war! (Ps 109,4)