Псалом 61

Українська Біблія LXX УБТ

від Ukrainian Bible Society
1 На закінчення. Для Ідітуна. Псалом Давида.2 Хіба моя душа не покориться Богові? Адже від Нього — моє спасіння.3 Бо Він — мій Бог, мій спаситель і мій захисник: я надалі не похитнуся.4 Доки будете насідати на людину? Усі ви несете згубу, — як похилена стіна, як розхитаний частокіл.5 Вони лише прийняли рішення відкинути моє достоїнство; я біг спрагнений. Вони на словах благословляли, а в серці проклинали. (Музична пауза).6 Лише Богові покорися, моя душе, адже на Нього я з нетерпінням чекаю.7 Бо Він — мій Бог, мій спаситель, мій захисник: я не похитнуся.8 У Бозі — моє спасіння і моя слава. Бог — моя поміч, тож моя надія — на Бога.9 Усе зібрання народу, покладіть на Нього надію. Розкрийте перед Ним ваші серця. Бог — наш помічник. (Музична пауза).10 Однак, людські сини — нерозумні; оманливі людські сини, коли нечесно обважують, — усі вони разом безглузді.11 Не покладайте надію на злочинні дії та не жадайте награбованого. Коли пливе багатство, не прикладайте до нього свого серця.12 Одного разу промовив Бог, і я такі дві речі почув,13 що сила належить Богові, і Твоє, Господи, милосердя, і що Ти даси кожному за його ділами.

Псалом 61

Lutherbibel 2017

від Deutsche Bibelgesellschaft
1 Von David, vorzusingen, beim Saitenspiel.2 Höre, Gott, mein Schreien und merke auf mein Gebet!3 Vom Ende der Erde rufe ich zu dir, denn mein Herz ist in Angst; du wollest mich führen auf einen hohen Felsen.4 Denn du bist meine Zuversicht, ein starker Turm vor meinen Feinden. (Пс 71:3; Прип 18:10)5 Lass mich wohnen in deinem Zelte ewiglich und Zuflucht haben unter deinen Fittichen. Sela. (Пс 17:8)6 Denn du, Gott, hörst meine Gelübde und gibst mir teil am Erbe derer, die deinen Namen fürchten.7 Du wollest dem König langes Leben geben, dass seine Jahre währen für und für, (Пс 21:5)8 dass er immer throne vor Gott. Lass Güte und Treue ihn behüten! (2Сам 7:16)9 So will ich deinem Namen lobsingen ewiglich, dass ich meine Gelübde erfülle täglich.