від Ukrainian Bible Society1На закінчення. Псалом Давида. Пісня при оновленні дому.2Господи, звеличу Тебе, бо Ти мене підняв і моїм ворогам не дав насміятися наді мною.3Господи, Боже мій, я закликав до Тебе, і Ти зцілив мене.4Господи, Ти вивів мою душу з аду, — Ти врятував мене з-поміж тих, які сходять у могилу.5Співайте Господу, праведні Його, прославляйте пам’ять Його святині.6Адже гнів у спалаху Його люті, а життя — у Його волі: ввечері вселиться плач, а на ранок — радість.7Я сказав у своєму добробуті: Повік не захитаюся!8Господи, якщо Твоя воля, дай силу моїй красі. Ти ж відвернув Своє обличчя, — і я стривожився.9Господи, я кликатиму до Тебе і помолюся до мого Бога.10Яка користь від моєї крові, коли я закінчу зотлінням? Хіба буде прах прославляти Тебе, чи проголошуватиме він Твою правду?11Господь почув і помилував мене, Господь став моїм помічником.12Ти мій плач обернув мені на спів, Ти роздер на мені верету, а підперезав мене радістю,13щоб моя слава співала Тобі, і не тужитиму. Господи, Боже мій, я славитиму Тебе вічно.
1Ein Psalm Davids. Bringet dar dem HERRN, ihr Himmlischen, bringet dar dem HERRN Ehre und Stärke! (Пс 103:20)2Bringet dar dem HERRN die Ehre seines Namens, betet an den HERRN in heiligem Schmuck!3Die Stimme des HERRN erschallt über den Wassern, der Gott der Ehre donnert, der HERR, über großen Wassern.4Die Stimme des HERRN ergeht mit Macht, die Stimme des HERRN ergeht herrlich.5Die Stimme des HERRN zerbricht Zedern, der HERR zerbricht die Zedern des Libanon.6Er lässt hüpfen wie ein Kalb den Libanon, den Sirjon wie einen jungen Wildstier. (Повт 3:8)7Die Stimme des HERRN sprüht Feuerflammen; /8die Stimme des HERRN lässt die Wüste erbeben; der HERR lässt erbeben die Wüste Kadesch.9Die Stimme des HERRN lässt Hirschkühe kreißen / und reißt Wälder kahl. In seinem Tempel ruft alles: »Ehre!«10Der HERR thront über der Flut; der HERR bleibt ein König in Ewigkeit.11Der HERR wird seinem Volk Kraft geben; der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden.