від Ukrainian Bible Society1На закінчення. Над виноградним давилом. Псалом Давида.2Господи, Господи наш! Яке величне Твоє Ім’я на всій землі! Велич Твоя піднялася вище небес.3З уст немовлят і тих, які ссуть, Ти приготував хвалу задля Своїх ворогів, щоби знищити ворога і мстивого.4Коли я погляну на небо — діло рук[1] Твоїх, на місяць і зорі, які Ти заснував, —5хто така людина, що пам’ятаєш про неї, або людський син, що навідуєшся до нього?6Ти зробив її дещо меншою за ангелів, Ти увінчав її славою і честю.7І поставив Ти його над ділами рук Своїх, усе підкорив йому під ноги:8усіх овець і биків, а також польових тварин,9небесних птахів, морських риб, що носяться морськими глибинами.10Господи, Господи наш! Яке величне Твоє Ім’я на всій землі!
1Ein Lied von David, zum Spiel auf der Gittit[1]. (Пс 81:1; Пс 84:1)2HERR, unser Herrscher! Die ganze Welt spiegelt deine Herrlichkeit wider, der Himmel ist Zeichen deiner Hoheit und Macht.3Aus dem Mund der Kinder und Säuglinge lässt du dein Lob erklingen[2]. Es ist stärker als das Fluchen deiner Feinde. Erlahmen muss da ihre Rachsucht, beschämt müssen sie verstummen.4Ich blicke zum Himmel und sehe, was deine Hände geschaffen haben: den Mond und die Sterne – allen hast du ihren Platz zugewiesen.5Was ist da schon der Mensch, dass du an ihn denkst? Wie klein und unbedeutend ist er, und doch kümmerst du dich um ihn.[3]6Du hast ihn nur wenig geringer gemacht als die Engel[4], ja, mit Ruhm und Ehre hast du ihn gekrönt.7Du hast ihm den Auftrag gegeben, über deine Geschöpfe zu herrschen. Alles hast du ihm zu Füßen gelegt:8die Schafe und Rinder, die wilden Tiere,9die Vögel am Himmel, die Fische im Wasser und alles, was die Meere durchzieht.10HERR, unser Herrscher! Die ganze Welt spiegelt deine Herrlichkeit wider.