Mezmur 59

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

Turkish Bible Society'dan
1 Kurtar beni düşmanlarımdan, ey Tanrım, Kalem ol hasımlarıma karşı.2 Kurtar beni suç işleyenlerden, Uzak tut kanlı katillerden.3 Bak, canımı almak için pusu kuruyorlar, Güçlüler bana karşı birleşiyorlar, Oysa başkaldırmadım, günahım yok, ya RAB.4 Suç işlemediğim halde, Koşuşup hazırlanıyorlar. Kalk bana yardım etmek için, halime bak!5 Sen, ya RAB, Her Şeye Egemen Tanrı, İsrail'in Tanrısı, Uyan bütün ulusları cezalandırmak için, Acıma bu suçlu hainlere! Sela6 Akşam döner, köpek gibi hırlayıp Sinsi sinsi kenti dolaşırlar.7 Bak, neler dökülür ağızlarından, Kılıç çıkar dudaklarından. ‹‹Kim duyacak?›› derler.8 Ama sen onlara gülersin, ya RAB, Bütün uluslarla eğlenirsin.9 Gücüm sensin, seni gözlüyorum, Çünkü kalemsin, ey Tanrı.10 Tanrım sevgisiyle karşılar beni, Bana düşmanlarımın yıkımını gösterir.11 Onları öldürme, yoksa halkım unutur, Gücünle dağıt ve alçalt onları, Ya Rab, kalkanımız bizim.12 Ağızlarının günahı, dudaklarından çıkan söz yüzünden, Gururlarının tuzağına düşsünler. Okudukları lanet, söyledikleri yalan yüzünden13 Yok et onları gazabınla, yok et, tükensinler; Bilsinler ki, Tanrı'nın egemenliği Yakup soyundan Yeryüzünün ucuna kadar ulaşır. Sela14 Akşam döner, köpek gibi hırlayıp Sinsi sinsi kenti dolaşırlar.15 Yiyecek bulmak için gezerler, Doymazlarsa ulurlar.16 Bense gücün için sabah ezgiler söyleyecek, Sevgini sevinçle dile getireceğim. Çünkü sen bana kale, Sıkıntılı günümde sığınak oldun.17 Gücüm sensin, seni ilahilerle öveceğim, Çünkü kalem, beni seven Tanrı sensin.

Mezmur 59

Новый Русский Перевод

Biblica'dan
1 Дирижеру хора. На мотив«Лилия свидетельства». Мольба Давида. Для наставления.2 Написано когда Давид воевал с Арам-Нахараимом[1] и с Арам-Цовой[2], и когда Иоав, вернувшись, сразил двенадцать тысяч эдомитян в Соляной долине[3]. (2 Sa 8:1; 1 Ta 18:1)3 Ты отверг нас, Боже, и сокрушил; Ты был в гневе – вернись к нам снова!4 Ты заставил землю дрожать и расколол ее; исцели ее раны – она содрогается.5 Ты послал Своему народу безотрадные времена. Ты напоил нас вином, от которого нас шатает.6 Но для тех, кто Тебя боится, поднял Ты знамя, чтобы они, собравшись к нему, стали для лука недосягаемы[4]. Пауза7 Сохрани нас правой рукой Своей и ответь нам[5], чтобы возлюбленные Тобой спаслись.8 Бог обещал в Своем святилище: «Я разделю, торжествуя, Шехем и долину Суккот размерю[6].9 Мой – Галаад и Мой – Манассия, Ефрем – Мой шлем, Иуда – Мой скипетр[7].10 Моав – Моя умывальная чаша, на Эдом Я брошу Мою сандалию[8], над землей филистимлян торжествующе воскликну».11 Кто приведет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Эдома?12 Не Ты ли, Боже, Который нас отринул, и не выходишь с войсками нашими?13 Окажи нам помощь в борьбе с врагом, потому что людская помощь бесполезна.14 С Богом мы одержим победу; Он низвергнет наших врагов.