Turkish Bible Society'dan1RAB hileli teraziden iğrenir, Hilesiz tartıdansa hoşnut kalır.2Küstahlığın ardından utanç gelir, Ama bilgelik alçakgönüllülerdedir.3Erdemlinin dürüstlüğü ona yol gösterir, Hainin yalancılığıysa yıkıma götürür.4Gazap günü servet işe yaramaz, Oysa doğruluk ölümden kurtarır.5Dürüst insanın doğruluğu onun yolunu düzler, Kötü kişiyse kötülüğü yüzünden yıkılıp düşer.6Erdemlinin doğruluğu onu kurtarır, Ama haini kendi hırsı ele verir.7Kötü kişi öldüğünde umutları yok olur, Güvendiği güç de biter.8Doğru kişi sıkıntıdan kurtulur, Onun yerine sıkıntıyı kötü kişi çeker.9Tanrısız kişi başkalarını ağzıyla yıkıma götürür, Oysa doğrular bilgi sayesinde kurtulur.10Doğruların başarısına kent bayram eder, Kötülerin ölümüne sevinç çığlıkları atılır.11Dürüstlerin kutsamasıyla kent gelişir, Ama kötülerin ağzı kenti yerle bir eder.12Başkasını küçük gören sağduyudan yoksundur, Akıllı kişiyse dilini tutar.13Dedikoducu sır saklayamaz, Oysa güvenilir insan sırdaş olur.14Yol göstereni olmayan ulus düşer, Danışmanı bol olan zafere gider.15Yabancıya kefil olan mutlaka zarar görür, Kefaletten kaçınan güvenlik içinde yaşar.16Sevecen kadın onur[1], Zorbalarsa yalnızca servet kazanır.17İyilikseverin yararı kendinedir, Gaddarsa kendi başına bela getirir.18Kötü kişinin kazancı aldatıcıdır, Doğruluk ekenin ödülüyse güvenlidir.19Yürekten doğru olan yaşama kavuşur, Kötülüğün ardından giden ölümünü hazırlar.20RAB sapık yürekliden iğrenir, Dürüst yaşayandan hoşnut kalır.21Bilin ki, kötü kişi cezasız kalmaz, Doğruların soyuysa kurtulur.22Sağduyudan yoksun kadının güzelliği, Domuzun burnundaki altın halkaya benzer.23Doğruların isteği hep iyilikle sonuçlanır, Kötülerin umutlarıysa gazapla.24Eliaçık olan daha çok kazanır, Hak yiyenin sonuysa yoksulluktur.25Cömert olan bolluğa erecek, Başkasına su verene su verilecek.26Halk buğday istifleyeni lanetler, Ama buğday satanı kutsar.27İyiliği amaç edinen beğeni kazanır, Kötülüğü amaç edinense kötülüğe uğrar.28Zenginliğine güvenen tepetaklak gidecek, Oysa doğrular dalındaki yaprak gibi gelişecek.29Ailesine sıkıntı çektirenin mirası yeldir, Ahmaklar da bilgelerin kulu olur.30Doğru kişinin işleri yaşam ağacının meyvesine benzer, Bilge kişi insanları kazanır.31Bu dünyada doğru kişi bile cezalandırılırsa, Kötülerle günahlıların cezalandırılacağı kesindir.
Özdeyişler 11
Новый Русский Перевод
Biblica'dan1Мерзость для Господа – неверные весы, а верный вес угоден Ему.2Вслед за гордыней приходит позор, а за смирением – мудрость.3Прямодушных ведет их непорочность, а коварных губит их же лукавство.4Бесполезно богатство в день гнева, а праведность спасает от смерти.5Праведность непорочных делает прямыми их пути, а нечестивые падают от своего нечестия.6Праведность прямодушных спасает их, а вероломных захватывают злые страсти.7Когда умирает грешник, гибнет его надежда; ожидания нечестивых не сбудутся.8Праведник избавляется от беды, вместо него попадает в нее грешник.9Своими устами безбожные губят ближнего, но праведные спасаются своим знанием.10Когда праведные процветают, город радуется; когда гибнут грешные, звучат крики радости.11Благословением праведных город превознесен, но уста нечестивых его разрушают.12Человек нерассудительный позорит ближнего, а разумный сдерживает язык.13Сплетник предает доверие, а надежный человек хранит тайну.14При недостатке мудрого руководства народ[1] падает, а много советников обеспечивают победу.15Всякий, ручающийся за чужого, накличет беду, а ненавидящий поручительство – в безопасности.16Добрая женщина приобретает славу, и трудолюбивые мужчины скопят богатства[2].17Милостивый человек сам себя вознаграждает, а жестокий сам причиняет себе зло.18Нечестивый трудится за призрачную награду, а сеющий праведность получит верное вознаграждение.19Держащийся праведности будет жить, а гонящийся за злом умрет.20Господь гнушается сердцем лукавого, но угодны Ему те, чей путь непорочен.21Твердо знай: нечестивый не останется безнаказанным, но род праведных спасется.22Что золотое кольцо у свиньи в пятачке, то красивая, но безрассудная женщина.23Желания праведных есть одно лишь благо, а надежды нечестивцев – гнев.24Один дает щедро, а все богатеет; другой бережлив непомерно, а впадает в нужду.25Щедрая душа будет насыщена; утоливший жажду другого и сам не будет жаждать.26Того, кто прячет зерно, народ проклинает, но кто готов продавать, увенчан благословением.27Тот, кто стремится к добру, отыщет благоволение, а зло придет к тому, кто его искал.28Надеющийся на богатства увянет[3], а праведный будет цвести, как зеленая ветка.29Наводящий беду на семью унаследует только ветер, и глупец будет прислуживать мудрому сердцем.30Плод праведника – дерево жизни, и мудрец привлекает души[4].31Если праведнику на земле воздается, то нечестивцам и грешникам и подавно.