2.Timotheus 1

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Paulus, Apostel Jesu Christi durch Gottes Willen, gemäß der Verheißung des Lebens in Christus Jesus, (2Kor 1,1; Eph 3,6; Kol 1,1; 2Petr 1,4)2 an Timotheus, [mein] geliebtes Kind: Gnade, Barmherzigkeit, Friede [sei mit dir] von Gott, dem Vater, und von Christus Jesus, unserem Herrn! (1Tim 1,2)3 Ich danke Gott, dem ich von den Vorfahren her mit reinem Gewissen diene, wenn ich unablässig an dich gedenke in meinen Gebeten Tag und Nacht, (Apg 22,3; Apg 23,1; Apg 24,16; Röm 1,8; 1Kor 1,4; Eph 1,15; Phil 1,3; 1Thess 3,10; Phlm 1,4; Hebr 13,18)4 und ich bin voll Verlangen, dich zu sehen, da ich mich an deine Tränen erinnere, damit ich mit Freude erfüllt werde. (2Tim 4,9; 2Tim 4,21)5 Dabei halte ich die Erinnerung an deinen ungeheuchelten Glauben fest, der zuvor in deiner Großmutter Lois und deiner Mutter Eunike gewohnt hat, ich bin aber überzeugt, auch in dir. (Apg 16,1; Phil 2,19; 1Tim 4,6)6 Aus diesem Grund erinnere ich dich daran, die Gnadengabe Gottes wieder anzufachen, die durch Auflegung meiner Hände in dir ist; (Apg 19,6; 1Tim 4,14)7 denn Gott hat uns nicht einen Geist der Furchtsamkeit gegeben, sondern der Kraft und der Liebe und der Zucht. (Spr 1,4; Mi 3,8; Apg 1,8; Apg 4,13; Röm 8,15; 2Kor 13,11; Eph 3,16; Eph 6,4; Kol 1,8; 1Joh 4,18)8 So schäme dich nun nicht des Zeugnisses von unserem Herrn, auch nicht meinetwegen, der ich sein Gefangener bin; sondern leide mit [uns] für das Evangelium in der Kraft Gottes. (Mk 8,38; Röm 1,16; Eph 3,1; Kol 1,11; Kol 1,24; 2Tim 2,3; 2Tim 2,9; Hebr 2,11; Hebr 11,16)9 Er hat uns ja errettet und berufen mit einem heiligen Ruf, nicht aufgrund unserer Werke, sondern aufgrund seines eigenen Vorsatzes und der Gnade, die uns in Christus Jesus vor ewigen Zeiten gegeben wurde, (Röm 8,28; Eph 1,5; Eph 2,8; Tit 3,5; Hebr 3,1; 1Petr 1,20; 1Petr 2,9)10 die jetzt aber offenbar geworden ist durch die Erscheinung unseres Retters Jesus Christus, der dem Tod die Macht genommen hat und Leben und Unvergänglichkeit ans Licht gebracht hat durch das Evangelium, (Jes 25,8; Joh 11,25; Eph 3,5; Tit 2,11; Hebr 2,14; 1Joh 1,2)11 für das ich als Verkündiger und Apostel und Lehrer der Heiden[1] eingesetzt worden bin. (Apg 9,15; Apg 13,45; Gal 2,8; 1Tim 2,7)12 Aus diesem Grund erleide ich dies auch; aber ich schäme mich nicht. Denn ich weiß, an wen ich glaube, und ich bin überzeugt, dass er mächtig ist, das mir anvertraute Gut zu bewahren bis zu jenem Tag. (Ps 37,5; Ps 125,1; Apg 9,16; Eph 3,20; Phil 1,13; 1Petr 4,16; Jud 1,24)13 Halte dich an das Muster der gesunden Worte, die du von mir gehört hast, im Glauben und in der Liebe, die in Christus Jesus ist! (1Tim 1,14; 2Tim 3,14; 1Joh 1,1)14 Dieses edle anvertraute Gut bewahre durch den Heiligen Geist, der in uns wohnt! (Joh 14,17; Joh 14,23; 1Kor 3,16; 1Tim 6,20; 2Tim 1,12)15 Du weißt ja, dass sich von mir alle abgewandt haben, die in [der Provinz] Asia[2] sind, unter ihnen auch Phygellus und Hermogenes. (2Tim 4,9; 2Tim 4,16)16 Der Herr erweise dem Haus des Onesiphorus Barmherzigkeit, weil er mich oft erquickt und sich meiner Ketten nicht geschämt hat; (1Kor 16,18; Phil 2,19; 2Tim 4,19; Phlm 1,7; Hebr 10,34)17 sondern als er in Rom war, suchte er mich umso eifriger und fand mich auch. (Mt 25,36)18 Der Herr gebe ihm, dass er Barmherzigkeit erlange vom Herrn an jenem Tag! Und wie viel er mir in Ephesus gedient hat, weißt du am besten. (Ps 103,4; Mt 5,7; Hebr 6,10)

2.Timotheus 1

La Parola è Vita

von Biblica
1 Questa lettera è scritta da Paolo, apostolo di Gesù Cristo, mandato da Dio ad annunciare a tutti la vita eterna, che Dio ha promesso per mezzo della fede in Gesù Cristo;2 ed è indirizzata a Timòteo, suo carissimo figlio. Che Dio Padre e Gesù Cristo, nostro Signore, ti diano grazia, misericordia e pace.3 Giorno e notte, nelle mie preghiere, quando parlo di te, Timòteo, ringrazio Dio, che servo con cuore sincero, come hanno fatto i miei antenati.4 Quanto desidero rivederti! Sarebbe per me il massimo della gioia, perché ricordo ancora le tue lacrime, quando ci lasciammo.5 Conosco la tua fede sincera, la stessa fede che animò prima tua nonna Lòide, poi tua madre Eunìce, ed ora anima anche te.6 Per questa ragione, ti raccomando di ravvivare il dono di Dio, che hai ricevuto quando ti ho posto le mani sul capo.7 Perché lo Spirito Santo, dono di Dio, non vuole che tu abbia paura, ma che tu sia saggio, forte e pieno dʼamore.8 Se mantieni viva in te questa potenza interiore, non avrai mai paura di parlare agli altri del Signore, né ti vergognerai di me che sono in prigione per amore di Cristo, ma sarai pronto anche tu a soffrire con me per il Signore, perché egli te ne darà la forza.9 È lui che ci ha salvati e ci ha scelti per portare avanti il suo santo lavoro; non per merito nostro, ma per sua decisione e generosità. Da sempre questo era il suo piano preparato per noi: donarci la salvezza per mezzo di Gesù Cristo.10 Ora tutto questo ci è stato rivelato con lʼarrivo di Gesù Cristo, nostro Salvatore, che ha infranto la potenza della morte e ci ha indicato la via della vita eterna, per mezzo della fede in lui.11 E Dio mi ha scelto come apostolo per predicare e insegnare questo messaggio ai pagani.12 Ecco perché sto soffrendo qui in prigione, ma non me ne vergogno, perché io so in chi ho riposto la mia fiducia e sono certo che egli ha la potenza di custodire tutto ciò che mi ha affidato fino al giorno del suo ritorno.13 Attieniti alle sane istruzioni che ti ho dato con la fedeltà e lʼamore che vengono da Gesù Cristo.14 Con lʼaiuto dello Spirito Santo che abita in noi custodisci il buon deposito che Dio ti ha affidato.15 Come sai, tutti i cristiani dellʼAsia mi hanno abbandonato, perfino Figello ed Ermogene se ne sono andati.16 Che il Signore benedica Onesìforo e tutta la sua famiglia, perché molte volte è venuto a farmi visita e mi ha confortato. Non si è mai vergognato del fatto che fossi in prigione,17 anzi, quando è venuto a Roma, sʼè messo a cercarmi dappertutto finché non mi ha trovato.18 Che il Signore gli faccia trovare misericordia il giorno in cui Cristo tornerà. E non solo per questo, tu sai meglio di me quanto mi abbia aiutato mentre ero ad Èfeso.