Psalm 30

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm; ein Lied zur Einweihung des Hauses. Von David. (2Sam 5,11; Ps 127,1)2 Ich will dich erheben, o HERR, denn du hast mich herausgezogen, dass meine Feinde sich nicht freuen durften über mich. (Ps 25,2; Ps 41,12; Ps 54,8; Ps 99,5; Ps 99,9)3 HERR, mein Gott, zu dir habe ich geschrien, und du hast mich geheilt. (Ps 6,3; Jes 38,16; Jer 17,14)4 HERR, du hast meine Seele aus dem Totenreich heraufgebracht; du hast mich belebt aus denen, die in die Grube hinabfahren. (Ps 40,2; Ps 86,13; Ps 103,4)5 Lobsingt dem HERRN, ihr seine Getreuen, und preist seinen heiligen Namen! (2Mo 15,11; 1Chr 16,35; Ps 31,24; Ps 72,19; Ps 149,1; Eph 5,19; Kol 3,16)6 Denn sein Zorn währt einen Augenblick, seine Gnade aber lebenslang; am Abend kehrt das Weinen ein und am Morgen der Jubel. (Ps 6,7; Ps 23,6; Ps 90,14; Ps 103,9; Ps 126,5; Jes 12,1; Jes 26,20; Jes 54,7; 2Kor 4,17)7 Und ich sprach, als es mir gut ging: »Ich werde ewiglich nicht wanken!« (Hi 29,18; Mt 26,33; Lk 22,31)8 HERR, durch deine Gnade hattest du meinen Berg fest hingestellt; als du aber dein Angesicht verbargst, wurde ich bestürzt. (Ps 89,18; Ps 104,29; Hes 39,23; Mi 3,4)9 Zu dir, HERR, rief ich; zu dem Herrn flehte ich [um Gnade]: (Ps 34,7; Ps 107,19)10 »Wozu ist mein Blut gut, wenn ich in die Grube fahre? Wird dir der Staub danken, wird er deine Treue verkündigen? (Ps 88,11; Jes 38,18)11 Höre, o HERR, und sei mir gnädig; HERR, sei du mein Helfer!« (Ps 27,7; Ps 31,10; Ps 70,6)12 Du hast mir meine Klage in einen Reigen verwandelt; du hast mein Trauergewand gelöst und mich mit Freude umgürtet, (Est 9,22; Ps 126,1; Jes 61,2; Jes 61,7; Jer 31,13; Joh 16,20)13 damit man dir zu Ehren lobsinge und nicht schweige. O HERR, mein Gott, ich will dich ewiglich preisen! (Ps 9,3; Ps 18,50; Ps 57,8; Ps 145,1; Ps 146,2)

Psalm 30

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Ein Psalm. Einweihungslied für das Haus.[1] Von David. (2Sam 6,17; 1Chr 21,26; 1Chr 22,1)2 Ich will dich erheben, Jahwe, / denn du hast mich aus der Tiefe geholt, / gönntest meinen Feinden keinen Triumph über mich.3 Jahwe, mein Gott, / zu dir hab ich gestöhnt, / und du hast mich geheilt.4 Aus dem Totenreich hast du meine Seele geholt, / auf dem Weg zum Grab riefst du mein Leben zurück.5 Singt Jahwe, ihr seine Getreuen, / denn so denkt ihr an seine Heiligkeit!6 Sein Zorn währt einen Augenblick, / doch seine Gunst ein Leben lang. / Wenn man am Abend auch weint, / am Morgen ist die Freude wieder da.7 Ich dachte in meiner Zufriedenheit: / „Was kann mir denn jemals geschehen?“8 Denn deine Güte, Jahwe, / stellte mich auf sicheren Grund. / Doch dann verdecktest du dein Gesicht, / und ich verlor allen Mut.9 Ich rufe zu dir, Jahwe! / Meinen Herrn flehe ich an:10 Welchen Gewinn bringt dir mein Blut? / Was nütze ich dir im Grab? / Lobt dich vielleicht der Staub? / Verkündigt er, wie treu du bist?11 Höre, Jahwe, und schenke mir Gunst! / Sei du meine Hilfe, Jahwe!12 Nun hast du meine Trauer verwandelt in einen fröhlichen Tanz, / mein Sackgewand entfernt und mich mit Freude umhüllt!13 Darum singt dir mein Herz / und ist nicht mehr stumm. / Jahwe, mein Gott, / für immer danke ich dir!

Psalm 30

Gute Nachricht Bibel 2018

von Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Lied Davids; Gesang zur Wiedereinweihung des Tempels. (Esr 6,16; 1Mak 4,52)2 Ich preise dich, HERR, denn aus dem Abgrund hast du mich heraufgeholt und meinen Feinden keinen Grund gegeben, sich über meinen Sturz zu freuen.3 HERR, mein Gott, ich schrie zu dir um Hilfe, und du hast mich wieder gesund gemacht.4 Du hast mich von den Toten zurückgeholt. Ich stand schon mit einem Fuß im Grab, doch du hast mir das Leben neu geschenkt. (1Sam 2,6; Ps 56,14; Ps 86,13; Ps 103,4; Ps 116,8; Jon 2,7)5 Ihr alle, die ihr zum HERRN gehört, preist ihn mit euren Liedern, dankt ihm und denkt daran, dass er heilig ist!6 Nur einen Augenblick trifft uns sein Zorn, doch lebenslang umgibt uns seine Güte. Am Abend mögen Tränen fließen – am Morgen jubeln wir vor Freude. (Jes 54,7)7 Als ich mich sicher fühlte, dachte ich: »Was kann mir schon geschehen?«8 Durch deine Güte, HERR, stand ich fester als die Berge.[1] Doch dann verbargst du dich vor mir und stürztest mich in Angst und Schrecken.9 Ich schrie zu dir um Hilfe, HERR, und flehte dich an:10 »Was nützt es dir, wenn ich jetzt sterbe, wenn ich ins Grab hinuntermuss? Kann einer dir auch dann noch danken, wenn er zu Staub zerfallen ist? Kann denn ein Toter deine Treue preisen? (Ps 6,6)11 HERR, hab Erbarmen, höre mich, sei du mein Helfer, HERR!«12 Du hast mein Klagelied in einen Freudentanz verwandelt, mir statt des Trauerkleids ein Festgewand gegeben. (Jes 61,3)13 Ich musste nicht für immer verstummen; ich kann dich mit meinen Liedern preisen. Dir, HERR, mein Gott, gilt allezeit mein Dank!

Psalm 30

English Standard Version

von Crossway
1 A Psalm of David. A song at the dedication of the temple. I will extol you, O Lord, for you have drawn me up and have not let my foes rejoice over me. (2Sam 5,11; 1Chr 22,1; Ps 13,4; Ps 25,2; Ps 35,19; Ps 35,24; Ps 107,32)2 O Lord my God, I cried to you for help, and you have healed me. (Ps 6,2; Ps 88,13)3 O Lord, you have brought up my soul from Sheol; you restored me to life from among those who go down to the pit.[1] (Ps 16,10; Ps 28,1)4 Sing praises to the Lord, O you his saints, and give thanks to his holy name.[2] (1Chr 16,4; Ps 50,5; Ps 97,12)5 For his anger is but for a moment, and his favor is for a lifetime.[3] Weeping may tarry for the night, but joy comes with the morning. (Hi 33,26; Ps 63,3; Ps 103,9; Ps 126,5; Jes 26,20; Jes 54,7; 2Kor 4,17)6 As for me, I said in my prosperity, “I shall never be moved.” (Hi 29,18; Ps 10,6; Spr 1,32)7 By your favor, O Lord, you made my mountain stand strong; you hid your face; I was dismayed. (5Mo 31,17; 2Sam 5,9; 2Sam 24,10; Ps 104,29)8 To you, O Lord, I cry, and to the Lord I plead for mercy: (Ps 142,1)9 “What profit is there in my death,[4] if I go down to the pit?[5] Will the dust praise you? Will it tell of your faithfulness? (Ps 6,5)10 Hear, O Lord, and be merciful to me! O Lord, be my helper!” (Ps 27,7)11 You have turned for me my mourning into dancing; you have loosed my sackcloth and clothed me with gladness, (2Mo 15,20; 2Sam 6,14; Ps 149,3; Ps 150,4; Jer 31,4; Jer 31,13; Kla 5,15)12 that my glory may sing your praise and not be silent. O Lord my God, I will give thanks to you forever! (Ps 16,9)