von Genfer Bibelgesellschaft1Der HERR regiert als König — die Völker erzittern; er thront über den Cherubim — die Erde wankt! (2Sam 6,2; Ps 33,14; Ps 82,5; Ps 93,1; Ps 96,10; Ps 97,1; Jes 2,19; Jer 10,7; Sach 6,13)2Der HERR ist groß in Zion und hoch erhaben über alle Völker. (Ps 95,3; Jes 12,6)3Loben sollen sie deinen Namen, den großen und furchtgebietenden — heilig ist er! —, (5Mo 28,58; Neh 9,5; Ps 99,5)4und die Stärke des Königs, der das Recht liebt. Du hast die Redlichkeit fest gegründet; Recht und Gerechtigkeit hast du in Jakob geübt. (Hi 37,23; Jer 23,5)5Erhebt den HERRN, unseren Gott, und fallt nieder vor dem Schemel seiner Füße — heilig ist er! (Ps 97,12; Ps 132,7; Jes 6,3; Offb 15,4)6Mose und Aaron unter seinen Priestern und Samuel unter denen, die seinen Namen anriefen, sie riefen den HERRN an, und er erhörte sie. (4Mo 14,20; 1Sam 7,9; Jer 15,1)7In der Wolkensäule redete er zu ihnen; sie bewahrten seine Zeugnisse und die Satzung, die er ihnen gab. (2Mo 33,9; 5Mo 33,9; Hebr 3,2)8HERR, unser Gott, du hast sie erhört; du warst ihnen ein vergebender Gott, doch auch ein Rächer ihrer Missetat. (2Mo 32,34; 2Mo 34,7; 4Mo 20,12; Ps 32,5; Ps 103,3; Jer 33,8; Lk 5,21; Lk 7,47)9Erhebt den HERRN, unseren Gott, und betet an auf seinem heiligen Berg, denn heilig ist der HERR, unser Gott! (3Mo 19,2; Ps 34,4; Ps 99,5; Jes 6,3; Offb 4,8)
1Der HERR ist König, darum zittern die Völker! Er sitzt auf seinem Thron, der von den Cherubim umgeben ist, deshalb erbebt die Erde! (2Mo 25,22; 1Sam 4,4)2Der HERR ist mächtig in Jerusalem[1], er ist hoch erhaben über alle Völker.3Sie sollen deinen großen und gewaltigen Namen preisen, denn er ist heilig! (5Mo 28,58; Jos 24,19; 1Sam 2,2)4Mächtiger König, weil du Gerechtigkeit liebst, hast du das Recht eingesetzt und hast in ganz Israel[2] Recht und Gerechtigkeit geschaffen. (Ps 17,3)5Preist den HERRN, unseren Gott! Fallt vor ihm nieder, denn er ist heilig!6Mose und Aaron waren seine Priester, und auch Samuel rief seinen Namen an. Sie riefen zum HERRN um Hilfe, und er antwortete ihnen. (2Mo 15,25; 1Sam 7,9)7Er sprach zu ihnen aus der Wolkensäule, und sie befolgten die Vorschriften und Gebote, die er ihnen gab. (2Mo 33,9; 4Mo 12,5)8HERR, unser Gott, du hast sie erhört. Gott, du hast deinem Volk vergeben, aber sie auch bestraft, wenn sie Unrecht taten. (4Mo 14,20)9Preist den HERRN, unseren Gott, und betet an auf seinem heiligen Berg[3], denn der HERR, unser Gott, ist heilig!
von Biblica1The LORD rules. Let the nations tremble. He sits on his throne between the cherubim. Let the earth shake.2Great is the LORD in Zion. He is honoured over all the nations.3Let them praise his great and wonderful name. He is holy.4The King is mighty and loves justice. He has set up the rules for fairness. He has done what is right and fair for the people of Jacob.5Honour the LORD our God. Worship at his feet. He is holy.6Moses and Aaron were two of his priests. Samuel was one of those who worshipped him. They called out to the LORD. And he answered them.7He spoke to them from the pillar of cloud. They obeyed his laws and the orders he gave them.8LORD our God, you answered them. You showed Israel that you are a God who forgives. But when they did wrong, you punished them.9Honour the LORD our God. Worship at his holy mountain. The LORD our God is holy.