Psalm 97

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Der HERR regiert als König; es frohlocke die Erde, die vielen Länder sollen sich freuen! (Ps 96,1)2 Wolken und Dunkel sind um ihn her, Gerechtigkeit und Recht sind die Grundfeste seines Thrones. (1Kön 8,10; Ps 89,15)3 Feuer geht vor ihm her und verbrennt seine Feinde ringsum. (Ps 50,3; Mal 3,19; 2Thess 1,8; Hebr 10,27)4 Seine Blitze erleuchten den Erdkreis; die Erde sieht es und erschrickt. (Hi 37,1)5 Die Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Herrscher der ganzen Erde. (Ri 5,5; Mi 1,3; Hab 3,6)6 Die Himmel verkünden seine Gerechtigkeit, und alle Völker sehen seine Herrlichkeit. (Ps 19,2; Ps 50,6; Jes 40,5)7 Schämen müssen sich alle, die den Götzenbildern dienen und sich wegen der nichtigen Götzen rühmen; vor Ihm werfen sich alle Götter nieder. (4Mo 33,4; 1Sam 5,3; 1Sam 15,23; Jes 42,17; Jon 2,9; Hebr 1,6)8 Zion hört es und ist froh; und die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen, o HERR. (Ps 48,12)9 Denn du, HERR, bist der Höchste über die ganze Erde; du bist hoch erhaben über alle Götter. (2Mo 18,11; Ps 83,19)10 Die ihr den HERRN liebt, hasst das Böse! Er bewahrt die Seelen seiner Getreuen und rettet sie aus der Hand der Gottlosen. (5Mo 32,10; 1Sam 25,29; Ps 139,21; Spr 8,13; 2Petr 2,9; Jud 1,23)11 Licht wird dem Gerechten gesät und Freude den von Herzen Aufrichtigen. (Ps 68,4; Spr 4,18; Eph 5,8)12 Freut euch an dem HERRN, ihr Gerechten, und preist seinen heiligen Namen! (Ps 30,5; Ps 32,11)

Psalm 97

Neues Leben. Die Bibel

von SCM Verlag
1 Der HERR ist König! Darüber freue sich die ganze Erde! Auch die vielen Inseln sollen darüber fröhlich sein. (Ps 96,10)2 Wolken und Dunkelheit hüllen ihn ein. Gerechtigkeit und Recht sind die Säulen seines Throns. (2Mo 19,9; 5Mo 4,11; 1Kön 8,12; Ps 18,12; Ps 89,15)3 Feuer geht vor ihm her und verzehrt seine Gegner. (Hebr 12,29)4 Seine Blitze erhellen die Welt, die ganze Welt sieht es und erbebt.5 Die Berge schmelzen wie Wachs vor dem HERRN, dem Herrn der Welt. (Jos 3,11; Am 9,5)6 Der Himmel verkündet seine Gerechtigkeit, und alle Völker sehen seine Herrlichkeit. (Ps 50,6)7 Schämen müssen sich die Götzenanbeter, die mit ihren nutzlosen Göttern angeben, denn alle Götter müssen sich ihm unterwerfen! (Jer 10,14; Hebr 1,6)8 Jerusalem[1] hat es gehört und freut sich, und alle Städte Judas sind fröhlich über deine Gerechtigkeit, HERR! (Zef 3,14)9 HERR, denn du stehst über der ganzen Welt und bist über alle Götter erhaben. (Ps 83,19; Ps 95,3)10 Ihr, die ihr den HERRN liebt, hasst das Böse! Er bewahrt das Leben der Gottesfürchtigen und befreit sie aus der Gewalt der Gottlosen. (Dan 3,28; Röm 12,9)11 Wer zu Gott gehört, den umgibt Licht, und Freude erwartet den, der aufrichtig ist. (Hi 22,28)12 Alle Gottesfürchtigen sollen sich im HERRN freuen und seinen heiligen Namen loben! (Ps 32,11)

Psalm 97

English Standard Version

von Crossway
1 The Lord reigns, let the earth rejoice; let the many coastlands be glad! (Ps 72,10; Ps 93,1; Ps 96,11)2 Clouds and thick darkness are all around him; righteousness and justice are the foundation of his throne. (2Mo 19,9; 5Mo 4,11; 5Mo 5,22; 1Kön 8,12; Ps 18,11; Ps 89,14)3 Fire goes before him and burns up his adversaries all around. (Ps 21,9; Ps 50,3)4 His lightnings light up the world; the earth sees and trembles. (Ps 77,18; Ps 96,9)5 The mountains melt like wax before the Lord, before the Lord of all the earth. (Jos 3,11; Ri 5,5; Ps 68,2; Nah 1,5)6 The heavens proclaim his righteousness, and all the peoples see his glory. (Ps 50,6; Ps 96,3; Jes 40,5; Jes 66,18)7 All worshipers of images are put to shame, who make their boast in worthless idols; worship him, all you gods! (Ps 96,5; Jes 42,17; Jes 44,9; Hebr 1,6)8 Zion hears and is glad, and the daughters of Judah rejoice, because of your judgments, O Lord. (Ps 48,11)9 For you, O Lord, are most high over all the earth; you are exalted far above all gods. (Ps 83,18; Ps 95,3)10 O you who love the Lord, hate evil! He preserves the lives of his saints; he delivers them from the hand of the wicked. (Ps 30,4; Ps 31,23; Ps 34,14; Ps 37,28; Ps 121,4; Ps 145,20; Spr 2,8; Spr 8,13; Dan 3,28; Dan 6,27; Am 5,15; Apg 12,11; Röm 12,9)11 Light is sown[1] for the righteous, and joy for the upright in heart. (Ps 112,4; Ps 118,27; Spr 4,18; Spr 11,18; Hos 10,12; Jak 3,18)12 Rejoice in the Lord, O you righteous, and give thanks to his holy name! (Ps 30,4; Ps 32,11)

Psalm 97

New International Reader’s Version

von Biblica
1 The LORD rules. Let the earth be glad. Let countries that are far away be full of joy.2 Clouds and thick darkness surround him. His rule is built on what is right and fair.3 The LORD sends fire ahead of him. It burns up his enemies all around him.4 His lightning lights up the world. The earth sees it and trembles.5 The mountains melt like wax when the LORD is near. He is the Lord of the whole earth.6 The heavens announce that what he does is right. All people everywhere see his glory.7 All who worship statues of gods or boast about them are put to shame. All you gods, worship the LORD!8 Zion hears about it and is filled with joy. LORD, the villages of Judah are glad because of how you judge.9 LORD, you are the Most High God. You rule over the whole earth. You are honoured much more than all gods.10 Let those who love the LORD hate evil. He guards the lives of those who are faithful to him. He saves them from the power of sinful people.11 Good things come to those who do what is right. Joy comes to those whose hearts are honest.12 You who are godly, be glad because of what the LORD has done. Praise him, because his name is holy.