Kolosser 2

Schlachter 2000

1 Ich will aber, dass ihr wisst, welch großen Kampf ich habe um euch und um die in Laodizea und um alle, die mich nicht von Angesicht gesehen haben, (Röm 15,30)2 damit ihre Herzen ermutigt werden, in Liebe zusammengeschlossen und mit völliger Gewissheit im Verständnis bereichert werden, zur Erkenntnis des Geheimnisses Gottes, des Vaters, und des Christus, (Eph 3,17; Eph 4,16; Phil 3,8; Kol 1,9; 2Thess 2,17; 1Tim 3,16; Hebr 13,9)3 in welchem alle Schätze der Weisheit und der Erkenntnis verborgen sind. (Hi 28,12; Spr 2,3; Röm 11,33; 1Kor 1,4; Kol 1,9; Kol 1,19)4 Das sage ich aber, damit euch nicht irgendjemand durch Überredungskünste zu Trugschlüssen verleitet. (Röm 16,18; 2Kor 11,3; Eph 4,14; 2Petr 2,1)5 Denn wenn ich auch leiblich abwesend bin, so bin ich doch im Geist bei euch und sehe mit Freuden eure Ordnung und die Festigkeit eures Glaubens an Christus. (1Kor 5,3; 1Thess 3,7)6 Wie ihr nun Christus Jesus, den Herrn, angenommen habt, so wandelt auch in ihm,[1] (Joh 1,12; 1Joh 2,6)7 gewurzelt und auferbaut in ihm und gefestigt im Glauben, so wie ihr gelehrt worden seid, und seid darin überfließend mit Danksagung. (Joh 15,4; Eph 3,17; Kol 4,2; 1Thess 4,1; 1Thess 5,18; 2Tim 1,13)8 Habt acht, dass euch niemand beraubt[2] durch die Philosophie und leeren Betrug, gemäß der Überlieferung der Menschen, gemäß den Grundsätzen der Welt und nicht Christus gemäß. (Röm 16,17; Gal 4,9; Tit 1,14; Hebr 13,9; 2Joh 1,9)9 Denn in ihm wohnt die ganze Fülle der Gottheit leibhaftig; (Joh 1,14; Joh 1,16; Kol 1,19)10 und ihr seid zur Fülle gebracht in ihm, der das Haupt jeder Herrschaft und Gewalt ist. (Ps 23,1; Joh 10,10; 1Kor 1,30; Eph 1,19; 1Petr 3,22)11 In ihm seid ihr auch beschnitten mit einer Beschneidung, die nicht von Menschenhand geschehen ist, durch das Ablegen des fleischlichen Leibes der Sünden, in der Beschneidung des Christus, (5Mo 30,6; Jer 4,4; Röm 2,29; Röm 6,6; Gal 5,24; Eph 4,21)12 da ihr mit ihm begraben seid in der Taufe. In ihm seid ihr auch mitauferweckt worden durch den Glauben an die Kraftwirkung Gottes, der ihn aus den Toten auferweckt hat. (Röm 6,3; Eph 1,19)13 Er hat auch euch, die ihr tot wart in den Übertretungen und dem unbeschnittenen Zustand eures Fleisches, mit ihm lebendig gemacht, indem er euch alle Übertretungen vergab; (Eph 1,7; Eph 2,1; Eph 2,5; Eph 2,11; Kol 1,14)14 und er hat die gegen uns gerichtete Schuldschrift ausgelöscht, die durch Satzungen uns entgegenstand, und hat sie aus dem Weg geschafft, indem er sie ans Kreuz heftete. (Gal 3,13; Eph 2,15; Hebr 10,14)15 Als er so die Herrschaften und Gewalten entwaffnet hatte, stellte er sie öffentlich an den Pranger und triumphierte über sie an demselben. (Lk 10,19; Joh 12,31; Hebr 2,14; 1Joh 3,8)16 So lasst euch von niemand richten wegen Speise oder Trank, oder wegen bestimmter Feiertage oder Neumondfeste oder Sabbate, (3Mo 11,1; 3Mo 23,1; 1Kor 8,8; Gal 4,10)17 die doch nur ein Schatten der Dinge sind, die kommen sollen, wovon aber der Christus das Wesen hat. (Joh 1,17; Hebr 8,5; Hebr 9,11)18 Lasst nicht zu, dass euch irgendjemand um den Kampfpreis bringt, indem er sich in Demut und Verehrung von Engeln gefällt und sich in Sachen einlässt, die er nicht gesehen hat, wobei er ohne Grund aufgeblasen ist von seiner fleischlichen Gesinnung, (1Kor 9,24; Gal 5,2; Kol 2,23; 1Tim 1,6)19 und nicht festhält an dem Haupt, von dem aus der ganze Leib, durch die Gelenke und Bänder unterstützt und zusammengehalten, heranwächst in dem von Gott gewirkten Wachstum. (Eph 4,16)20 Wenn ihr nun mit Christus den Grundsätzen der Welt gestorben seid, weshalb lasst ihr euch Satzungen auferlegen, als ob ihr noch in der Welt lebtet? (Röm 6,8; Röm 6,11; Röm 7,4; Gal 4,3; Gal 4,9)21 »Rühre das nicht an, koste jenes nicht, betaste dies nicht!« (2Tim 4,3)22 — was doch alles durch den Gebrauch der Vernichtung anheimfällt — [Gebote] nach den Weisungen und Lehren der Menschen, (Kol 2,8)23 die freilich einen Schein von Weisheit haben in selbst gewähltem Gottesdienst und Demut und Kasteiung des Leibes[3], [und doch] wertlos sind und zur Befriedigung des Fleisches dienen. (1Tim 4,8)

Kolosser 2

New International Reader’s Version

1 I want you to know how hard I am working for you. I’m concerned for those who are in Laodicea. I’m also concerned for everyone who has not met me in person.2 My goal is that their hearts may be encouraged and strengthened. I want them to be joined together in love. Then their understanding will be rich and complete. They will know the mystery of God. That mystery is Christ.3 All the treasures of wisdom and knowledge are hidden in him.4 But I don’t want anyone to fool you with words that only sound good.5 So even though I am away from you in body, I am with you in spirit. And I am glad to see that you are controlling yourselves. I am happy that your faith in Christ is so strong.6 You received Christ Jesus as Lord. So keep on living your lives in him.7 Have your roots in him. Build yourselves up in him. Grow strong in what you believe, just as you were taught. Be more thankful than ever before.8 Make sure no one controls you. They will try to control you by using false reasoning that has no meaning. Their ideas depend on human teachings. They also depend on the basic spiritual powers of this world. They don’t depend on Christ.9 God’s whole nature is living in Christ in human form.10 Because you belong to Christ, you have been made complete. He is the ruler over every power and authority.11 When you received Christ, your circumcision was not done by human hands. Instead, your circumcision was done by Christ. He put away the person you used to be. At that time, sin’s power ruled over you.12 When you were baptised, you were buried together with Christ. And you were raised to life together with him when you were baptised. You were raised to life by believing in God’s work. God himself raised Jesus from the dead.13 At one time you were dead in your sins. Your desires controlled by sin were not circumcised. But God gave you new life together with Christ. He forgave us all our sins.14 He wiped out what the law said that we owed. The law stood against us. It judged us. But he has taken it away and nailed it to the cross.15 He took away the weapons of the powers and authorities. He made a public show of them. He won the battle over them by dying on the cross.16 So don’t let anyone judge you because of what you eat or drink. Don’t let anyone judge you about holy days. I’m talking about special feasts and New Moons and Sabbath days.17 They are only a shadow of the things to come. But what is real is found in Christ.18 Some people enjoy pretending they aren’t proud. They worship angels. But don’t let people like that judge you. These people tell you every little thing about what they have seen. They are proud of their useless ideas. That’s because their minds are not guided by the Holy Spirit.19 They aren’t connected anymore to the head, who is Christ. But the whole body grows from the head. The muscles and tendons hold the body together. And God causes it to grow.20 Some people still follow the basic spiritual powers of the world. But you died with Christ as far as these powers are concerned. So why do you act as if you still belong to the world? Here are the rules you follow.21 ‘Do not handle! Do not taste! Do not touch!’22 Rules like these are about things that will pass away soon. They are based on merely human rules and teachings.23 It is true that these rules seem wise. Because of them, people give themselves over to their own kind of worship. They pretend they are humble. They treat their bodies very badly. But rules like these don’t help. They don’t stop people from chasing after sinful pleasures.

Kolosser 2

Новый Русский Перевод

1 Я хочу, чтобы вы знали, как упорно я борюсь за вас, и за лаодикийцев, и за тех многих, кто даже не видел меня лично.2 Я хочу, чтобы это ободрило их, объединило в любви, чтобы они могли иметь глубокие и богатые познания о тайне Бога, то есть о Христе.3 В Нем скрыты все сокровища мудрости и знания.4 Я говорю вам об этом, чтобы никто не смог обмануть вас вкрадчивыми словами.5 Пусть меня и нет с вами физически, но духом я с вами, и меня радуют ваша сплоченность и ваша твердая вера во Христа.6 Поэтому, раз вы приняли Господа Иисуса Христа, то и живите в Нем,7 пускайте корни и растите в Нем. Пусть вера, которой вы были научены, набирает в вас силу, и пусть благодарность переполняет вас.8 Смотрите, чтобы никто не поработил вас, обольстив пустым философствованием, основанным на человеческих традициях и на законах этого мира, а не на Христе.9 Потому что в Нем вся полнота Бога пребывает в телесной форме,10 а вы обрели полноту[1] во Христе, Который стоит во главе всех начальств и властей. (Joh 1,16; 1Petr 1,4)11 В Нем вы также были обрезаны, но не таким обрезанием, которое совершается руками людей. Вы были освобождены от вашей греховной природы духовным обрезанием, совершенным Христом.12 Вы были погребены вместе с Ним в крещении и воскрешены вместе с Ним верой в силу Божью, поднявшую Христа из мертвых.13 И вас, некогда мертвых из-за ваших грехов, с необрезанной плотью, – вас Бог оживил вместе со Христом. Он простил все наши грехи,14 зачеркнув рукопись с направленными против нас предписаниями Закона; Он устранил эту рукопись, пригвоздив ее ко кресту.15 Бог обезоружил начальства и власти и выставил их на позор, восторжествовав над ними на кресте[2].16 Пусть никто не осуждает вас за то, что вы едите и что вы пьете, или за несоблюдение каких-то религиозных праздников, церемоний при новолунии[3] или суббот. (4Mo 28,11)17 Все это лишь тень того, что должно было прийти, реальность[4] же – Христос.18 Не допустите, чтобы люди, обожающие самоотречение и поклоняющиеся ангелам, осуждали вас[5]. Они увлекаются своими видениями и превозносятся, гордясь своим испорченным умом.19 Они потеряли связь с Главой[6], которая управляет всем телом, связанным воедино посредством суставов и связок и растущим благодаря Богу.20 Если вы умерли со Христом для законов этого мира, то почему же вы по-прежнему живете как люди этого мира, подчиняясь таким земным правилам, как:21 «этого не бери», «того не ешь», «к этому не прикасайся»?22 Все это лишь человеческие правила и понятия[7] относительно тех вещей, которые исчезают при употреблении. (Jes 29,13; Mt 15,9)23 Может, эти правила и создают видимость чего-то мудрого, навязывая самодеятельную религиозность, самоотречение и изнурение тела. На самом же деле это нисколько не помогает одержать победу над страстями и злыми мыслями.