1Ein Psalm Davids. Bringet dar dem HERRN, ihr Himmlischen, bringet dar dem HERRN Ehre und Stärke! (Ps 103,20)2Bringet dar dem HERRN die Ehre seines Namens, betet an den HERRN in heiligem Schmuck!3Die Stimme des HERRN erschallt über den Wassern, der Gott der Ehre donnert, der HERR, über großen Wassern.4Die Stimme des HERRN ergeht mit Macht, die Stimme des HERRN ergeht herrlich.5Die Stimme des HERRN zerbricht Zedern, der HERR zerbricht die Zedern des Libanon.6Er lässt hüpfen wie ein Kalb den Libanon, den Sirjon wie einen jungen Wildstier. (5Mo 3,8)7Die Stimme des HERRN sprüht Feuerflammen; /8die Stimme des HERRN lässt die Wüste erbeben; der HERR lässt erbeben die Wüste Kadesch.9Die Stimme des HERRN lässt Hirschkühe kreißen / und reißt Wälder kahl. In seinem Tempel ruft alles: »Ehre!«10Der HERR thront über der Flut; der HERR bleibt ein König in Ewigkeit.11Der HERR wird seinem Volk Kraft geben; der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden.
1Ein Psalm. Von David. Gebt dem HERRN, ihr Göttersöhne, gebt dem HERRN Herrlichkeit und Kraft! (Ps 68,35; Ps 89,7; Ps 96,7)2Gebt dem HERRN die Herrlichkeit seines Namens; betet an den HERRN in heiliger Pracht[1]! (Ps 96,8; Ps 110,3; Offb 7,12)3Die Stimme des HERRN[2] ist über den Wassern, der Gott der Herrlichkeit donnert; der HERR über großen Wassern. (Ps 18,14; Apg 7,2)4Die Stimme des HERRN ⟨ertönt⟩ mit Macht, die Stimme des HERRN in Majestät. (Hi 40,9; Ps 68,34; Ps 93,4; Jes 30,30; Offb 1,10)5Die Stimme des HERRN zerbricht Zedern, ja, der HERR zerbricht die Zedern des Libanon. (Jes 2,13)6Er lässt sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon[3] wie einen jungen Büffel. (Ps 114,4)7Die Stimme des HERRN sprüht Feuerflammen, (Ps 18,14)8die Stimme des HERRN erschüttert die Wüste, der HERR erschüttert die Wüste Kadesch.9Die Stimme des HERRN macht Hirschkühe kreißen und lässt Zicklein vorzeitig gebären[4] … Und in seinem Tempel sagt alles: Herrlichkeit! (Hi 39,1)10Der HERR thront auf der Wasserflut, der HERR thront als König in Ewigkeit. (Ps 9,8)11Der HERR möge Kraft geben seinem Volk, der HERR möge sein Volk segnen mit Frieden. (Ps 68,36; Jes 26,12)
Psalm 29
Menge Bibel
1Ein Psalm von David. Bringt dar dem HERRN, ihr Gottessöhne[1], bringt dar dem HERRN Ehre und Preis!2Bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens, werft vor dem HERRN euch nieder in heiligem Schmuck!3Der Donner des HERRN rollt über dem Meer; der Gott der Herrlichkeit donnert, der HERR über weiter Meeresflut!4Der Donner des HERRN erschallt mit Macht, der Donner des HERRN in seiner Pracht!5Der Donner des HERRN zerschmettert die Zedern, ja der HERR zersplittert die Zedern des Libanons6und läßt sie hüpfen wie Kälbchen, den Libanon und Sirjon (5.Mose 3,9) wie junge Büffel.7Der Donner des HERRN läßt Feuerflammen sprühn;8der Donner des HERRN macht die Wüste erbeben, der HERR macht erbeben die Wüste Kades (5.Mose 1,19).9Der Donner des HERRN macht Hirschkühe kreißen, entästet die Wälder, und alles ruft in seinem Palast: »Ehre!«10Der HERR hat über der Sintflut (einst) gethront, und als König thront der HERR in Ewigkeit.11Der HERR verleihe Kraft seinem Volk, der HERR wolle segnen sein Volk mit Frieden[2]!
Psalm 29
King James Version
1A Psalm of David. Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.2Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.3The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.4The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.5The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon.6He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.7The voice of the LORD divideth the flames of fire.8The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.9The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.10The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.11The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.