Psalm 82

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Asaphs. Gott steht in der Gottesversammlung, inmitten der Mächtigen richtet er: (2Chr 19,6; Ps 73,1)2 »Wie lange wollt ihr ungerecht richten und die Person des Gottlosen ansehen? (Sela.) (3Mo 19,15; 5Mo 1,17; Ps 58,2; Spr 18,5; Mi 3,1; Mi 3,9)3 Schafft Recht dem Geringen und der Waise, den Elenden und Armen lasst Gerechtigkeit widerfahren! (Ps 10,14; Jes 1,17; Jer 22,3; Sach 7,9)4 Befreit den Geringen und Bedürftigen, errettet ihn aus der Hand der Gottlosen!« (Hi 29,12; Spr 24,11)5 Aber sie erkennen nichts und verstehen nichts, sondern wandeln in der Finsternis; es wanken alle Grundfesten der Erde! (Ps 11,3; Spr 4,19; Jes 24,18; Jer 8,8)6 »Ich habe gesagt: Ihr seid Götter und allesamt Söhne des Höchsten; (Ps 95,3; Ps 97,7; Joh 10,34; Apg 17,28; 2Kor 6,18)7 dennoch sollt ihr sterben wie ein Mensch und fallen wie einer der Fürsten!« (Hes 28,9)8 Mache dich auf, o Gott, richte die Erde; denn du bist Erbherr über alle Völker! (Ps 2,8; Ps 76,9; Offb 11,15)

Psalm 82

Съвременен български превод

von Bulgarian Bible Society
1 Псалом на Асаф. Бог застана в съвета на боговете, произнесе присъда сред него: (1Kön 22,19; Hi 1,6; Ps 89,8)2 „Докога ще съдите несправедливо и ще подкрепяте нечестиви?3 Съдете справедливо беден и сирак; бъдете справедливи към потиснат и нуждаещ се. (2Mo 23,6; Ps 58,2)4 Спасявайте бедния и сиромаха; от ръката на нечестивия ги избавете!“5 Не знаят, не разбират, в мрак се лутат; основите на земята се разклащат.6 Аз рекох: богове сте и всички вие сте синове на Всевишния, (Joh 10,34)7 но вие ще умрете като хора, ще загинете като всички земни князе.8 Боже, управлявай земята, защото всички народи Ти принадлежат!