Das stellvertretende Leiden und Sterben des Messias für die Sünder
1Wer hat unserer Verkündigung geglaubt, und der Arm des HERRN, wem ist er geoffenbart worden? (Jes 52,10; Mt 11,25; Joh 12,38; Röm 10,16; 1Kor 1,18)2Er wuchs auf vor ihm wie ein Schössling, wie ein Wurzelspross aus dürrem Erdreich. Er hatte keine Gestalt und keine Pracht; wir sahen ihn, aber sein Anblick gefiel uns nicht. (Jes 11,1; Jes 52,14; Jer 23,5; Phil 2,6)3Verachtet war er und verlassen von den Menschen, ein Mann der Schmerzen und mit Leiden vertraut; wie einer, vor dem man das Angesicht verbirgt, so verachtet war er, und wir achteten ihn nicht. (Ps 22,7; Lk 22,63; Joh 1,11; Joh 10,20; Apg 3,13; 1Kor 2,8; Hebr 4,15; Hebr 5,8)4Fürwahr, er hat unsere Krankheit[1] getragen und unsere Schmerzen auf sich geladen; wir aber hielten ihn für bestraft, von Gott geschlagen und niedergebeugt. (Mt 8,17; Joh 18,30; Joh 19,7; Apg 1,3; Hebr 2,10; Hebr 9,28; 1Petr 1,11)5Doch er wurde um unserer Übertretungen willen durchbohrt, wegen unserer Missetaten zerschlagen; die Strafe lag auf ihm, damit wir Frieden hätten, und durch seine Wunden sind wir geheilt worden. (Röm 4,25; Röm 5,1; 1Kor 15,3; 2Kor 5,21; Gal 3,13; Eph 2,14; Kol 1,20; 1Petr 2,25; 1Petr 3,18)6Wir alle gingen in die Irre wie Schafe, jeder wandte sich auf seinen Weg; aber der HERR warf unser aller Schuld auf ihn. (Ps 119,176; Pred 11,9; Jes 53,5; Jer 50,6; Eph 2,2; 1Petr 2,25)7Er wurde misshandelt, aber er beugte sich und tat seinen Mund nicht auf, wie ein Lamm, das zur Schlachtbank geführt wird, und wie ein Schaf, das verstummt vor seinem Scherer und seinen Mund nicht auftut. (Mt 26,63; Mk 14,61; Lk 23,9; Joh 19,9; Apg 8,33; 1Petr 2,22)8Infolge von Drangsal und Gericht wurde er weggenommen; wer will aber sein Geschlecht beschreiben? Denn er wurde aus dem Land der Lebendigen weggerissen; wegen der Übertretung meines Volkes hat ihn Strafe getroffen. (Dan 9,24; Dan 9,26; Joh 11,49; 2Kor 5,21; 1Petr 3,18)9Und man bestimmte sein Grab bei Gottlosen, aber bei einem Reichen [war er] in seinem Tod, weil er kein Unrecht getan hatte und kein Betrug in seinem Mund gewesen war. (Mt 27,57; Joh 19,38; 2Kor 5,21; Hebr 4,15; Hebr 7,26; 1Petr 2,22; 1Joh 3,5)10Aber dem HERRN gefiel es, ihn zu zerschlagen; er ließ ihn leiden. Wenn er sein Leben zum Schuldopfer gegeben hat, so wird er Nachkommen sehen und seine Tage verlängern; und das Vorhaben des HERRN wird in seiner Hand gelingen. (Sach 13,7; Mt 26,42; Joh 6,38; Joh 10,11; Joh 10,17; Röm 6,9; Eph 5,2; Hebr 9,26; 1Joh 2,1; Offb 1,18)11Nachdem seine Seele Mühsal erlitten hat, wird er seine Lust sehen und die Fülle haben; durch seine Erkenntnis wird mein Knecht, der Gerechte, viele gerecht machen, und ihre Sünden wird er tragen. (Röm 3,22; Röm 5,18; Hebr 5,7)12Darum will ich ihm die Vielen zum Anteil geben, und er wird Starke zum Raub erhalten, dafür, dass er seine Seele dem Tod preisgegeben hat und sich unter die Übeltäter zählen ließ und die Sünde vieler getragen und für die Übeltäter gebetet hat. (Ps 2,8; Ps 22,28; Mk 15,28; Lk 22,37; Lk 23,34; Lk 23,43; Joh 10,11; Röm 8,34; Phil 2,8; Hebr 7,25; Hebr 9,24; 1Joh 2,1)
Jesaja 53
Съвременен български превод
von Bulgarian Bible Society1Кой повярва на това, което е чул от нас, и пред кого се откри силата на Господа? (Joh 12,38; Röm 10,16)2Защото Той израсна пред Него като фиданка и като филиз на корен от суха земя. Той нямаше благообразен, нито благороден вид, така че ние да Го гледаме; Той нямаше образ, който да ни привлича към Него.3Той беше презрян и отхвърлен от хората, страдалец, изпитал болести, и ние отвръщахме лицето си от Него, Той беше презрян и ние Го смятахме за нищо. (Ps 22,7)4Наистина Той взе върху Себе Си нашите болести и понесе нашите страдания, а ние мислехме, че Той беше поразяван, наказван и унизяван от Бога. (Mt 8,17; Hebr 2,10)5А Той беше прободен заради нашите грехове и подложен на удари заради нашите беззакония. На Него беше отредено наказанието, довело до нашето спасение, и чрез Неговите рани ние се изцелихме. (Röm 4,25; 1Petr 2,22)6Всички ние се заблудихме като овце, всеки беше тръгнал по свой път. Но Господ натовари Него с всички наши грехове. (Hes 34,5)7Той беше измъчван, но понасяше смирено страданията и не отваряше устата Си. Той беше заведен на клане като овца и както агнето е безгласно пред стригачите си, така и Той не отваряше устата Си. (Jer 11,19; Apg 8,32)8Той беше грабнат чрез тъмница и съд, но за рода Му кой ще разкаже? Защото Той беше отстранен от земята на живите; заради престъпленията на Моя народ Го постигна смърт.9Гробът Му беше определен между злодеи, но Той беше погребан при богатия, защото не беше извършил престъпление, нито устата Му беше изрекла лъжа. (Mt 27,38; Mt 27,57)10Но Господ допусна Той да бъде съкрушен от страдание и да бъде прободен. А когато душата Му принесе Себе Си в жертва за грях, Той ще види потомство и много години живот, и волята на Господа успешно ще се изпълнява чрез Неговата ръка.11Освободена от страдания, душата Му ще види светлина и ще се насити. Той, Праведникът, Моят Служител, ще оправдае мнозина чрез познанието за Него и ще понесе греховете им върху Себе Си.12Затова Аз ще Му определя дял между великите и Той ще дели плячка със силните затова, че предаде живота Си на смърт и беше причислен към грешниците. Защото Той взе върху Себе Си греховете на мнозина и стана ходатай за престъпниците. (Lk 22,37)