Matthäus 2

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Als nun Jesus geboren war in Bethlehem in Judäa, in den Tagen des Königs Herodes[1], siehe, da kamen Weise aus dem Morgenland nach Jerusalem, (1Mo 36,1; Rut 1,1; 1Kön 5,10; Lk 2,4)2 die sprachen: Wo ist der neugeborene König der Juden? Denn wir haben seinen Stern im Morgenland gesehen und sind gekommen, um ihn anzubeten! (4Mo 24,17; Ps 96,9; Jes 9,5; Jer 23,5; Sach 9,9; Mt 2,11; Mt 27,11; Mt 27,37; Joh 1,49; Joh 4,20; Offb 5,14)3 Als das der König Herodes hörte, erschrak er, und ganz Jerusalem mit ihm.4 Und er rief alle obersten Priester[2] und Schriftgelehrten[3] des Volkes zusammen und erfragte von ihnen, wo der Christus geboren werden sollte. (Esr 7,6; Mt 1,16; Mt 21,15; Mt 23,2; Mt 26,3; Mt 26,59; Joh 3,1; Joh 7,26)5 Sie aber sagten ihm: In Bethlehem in Judäa; denn so steht es geschrieben durch den Propheten: (Joh 7,42)6 »Und du, Bethlehem im Land Juda, bist keineswegs die geringste unter den Fürstenstädten Judas; denn aus dir wird ein Herrscher hervorgehen, der mein Volk Israel weiden soll«.[4] (Jes 40,11; Hes 34,14; Hes 34,23; Mi 5,1)7 Da rief Herodes die Weisen heimlich zu sich und erkundigte sich bei ihnen genau nach der Zeit, wann der Stern erschienen war;8 und er sandte sie nach Bethlehem und sprach: Zieht hin und forscht genau nach dem Kind. Und wenn ihr es gefunden habt, so lasst es mich wissen, damit auch ich komme und es anbete! (Ps 55,22)9 Und als sie den König gehört hatten, zogen sie hin. Und siehe, der Stern, den sie im Morgenland gesehen hatten, ging vor ihnen her, bis er ankam und über dem Ort stillstand, wo das Kind war. (Mt 2,2; 2Petr 1,19)10 Als sie nun den Stern sahen, wurden sie sehr hocherfreut; (Jes 66,10; Lk 2,25)11 und sie gingen in das Haus hinein und fanden das Kind samt Maria, seiner Mutter. Da fielen sie nieder und beteten es an; und sie öffneten ihre Schatzkästchen und brachten ihm Gaben: Gold, Weihrauch und Myrrhe. (2Mo 30,34; Ps 95,6; Jes 60,6; Jer 41,5; Hag 2,8; Mk 15,23; Joh 19,39)12 Und da sie im Traum angewiesen wurden, nicht wieder zu Herodes zurückzukehren, zogen sie auf einem anderen Weg zurück in ihr Land. (Hi 33,15; Mt 1,20; Mt 2,13; Mt 2,19; Mt 2,22; Mt 27,19)13 Als sie aber weggezogen waren, siehe, da erscheint ein Engel des Herrn dem Joseph im Traum und spricht: Steh auf, nimm das Kind und seine Mutter mit dir und fliehe nach Ägypten und bleibe dort, bis ich es dir sage; denn Herodes will das Kind suchen, um es umzubringen! (Ps 91,11; Hebr 1,13)14 Da stand er auf, nahm das Kind und seine Mutter bei Nacht mit sich und entfloh nach Ägypten. (Spr 16,14; Spr 27,4)15 Und er blieb dort bis zum Tod des Herodes, damit erfüllt würde, was der Herr durch den Propheten geredet hat, der spricht: »Aus Ägypten habe ich meinen Sohn gerufen«.[5] (Hos 11,1; Mt 2,23; Mt 5,17; Mt 26,56)16 Als sich nun Herodes von den Weisen betrogen sah, wurde er sehr zornig, sandte hin und ließ alle Knaben töten, die in Bethlehem und in seinem ganzen Gebiet waren, von zwei Jahren und darunter, nach der Zeit, die er von den Weisen genau erforscht hatte.17 Da wurde erfüllt, was durch den Propheten Jeremia gesagt ist, der spricht:18 »Eine Stimme ist in Rama gehört worden, viel Jammern, Weinen und Klagen; Rahel beweint ihre Kinder und will sich nicht trösten lassen, weil sie nicht mehr sind«.[6] (Jer 31,15)19 Als aber Herodes gestorben war, siehe, da erscheint ein Engel des Herrn dem Joseph in Ägypten im Traum (Mt 2,12; Mt 2,22)20 und spricht: Steh auf, nimm das Kind und seine Mutter zu dir und zieh in das Land Israel; denn die dem Kind nach dem Leben trachteten, sind gestorben! (2Mo 4,19)21 Da stand er auf, nahm das Kind und seine Mutter zu sich und ging in das Land Israel.22 Als er aber hörte, dass Archelaus anstatt seines Vaters Herodes über Judäa regierte, fürchtete er sich, dorthin zu gehen. Und auf eine Anweisung hin, die er im Traum erhielt, zog er weg in das Gebiet Galiläas. (Ps 25,12)23 Und dort angekommen, ließ er sich in einer Stadt namens Nazareth nieder, damit erfüllt würde, was durch die Propheten gesagt ist, dass er ein Nazarener genannt werden wird. (Mt 21,11; Lk 1,26; Lk 2,39; Lk 2,51; Lk 4,16; Joh 1,45; Joh 19,19; Apg 10,38; Apg 24,5)

Matthäus 2

Bibelen på hverdagsdansk

von Biblica
1 Jesus blev født i Betlehem i Judæa, mens Herodes den Store var konge. Nogen tid efter ankom nogle stjernetydere fra Østen til Jerusalem. De spurgte:2 „Hvor er jødernes nyfødte konge? Vi har set hans stjerne i Østen, og nu er vi kommet her for at bringe ham vores hyldest.”3 Kong Herodes blev skrækslagen, og Jerusalem begyndte at summe af rygter.4 Han sammenkaldte derfor ypperstepræsterne[1] og alle jødernes skriftlærde til et møde og spurgte: „Har profeterne sagt noget om, hvor Messias skal fødes?”5 „Ja,” svarede de, „i Betlehem. For en af profeterne har skrevet:6 ‚Du Betlehem i Judas land! Du er langtfra den ringeste blandt Judas byer. Fra dig skal en hersker udgå, han skal blive leder for mit folk, Israel!’ ”[2] (Mi 5,1)7 Derefter tilkaldte Herodes i al hemmelighed stjernetyderne, og de fortalte ham det nøjagtige tidspunkt, da de første gang havde set stjernen.8 „I skal søge efter barnet i Betlehem,” sagde han. „Når I har fundet det, skal I komme tilbage og fortælle mig, hvor han er. Så vil jeg også tage derhen og hylde ham.”9-10 Da stjernetyderne havde talt med kongen, tog de af sted. Kort efter fik de til deres store glæde igen øje på den stjerne, de havde set i Østen. Og de fulgte den, indtil den stod stille over det sted, hvor barnet var.11 De gik ind i huset, og der så de Jesus sammen med hans mor, Maria. De knælede ned foran ham og bøjede i ærefrygt hovedet mod jorden. Derefter åbnede de for deres medbragte kostbarheder og gav ham både guld, røgelse og myrra.12 Senere advarede Gud dem i en drøm imod at tage tilbage til Herodes. Derfor rejste de en anden vej hjem.13 Da stjernetyderne var taget af sted, viste en engel sig for Josef i en drøm. „Stå op og flygt til Egypten med barnet og dets mor,” sagde englen. „Kong Herodes leder efter barnet for at slå det ihjel. Bliv i Egypten, indtil jeg siger til.”14 Samme nat tog Josef af sted med Maria og barnet, og de bosatte sig i Egypten,15 indtil Herodes var død. Sådan gik det i opfyldelse, som Herren havde talt gennem en af sine profeter: „Jeg kaldte min søn ud af Egypten.”[3] (Hos 11,1)16 Herodes blev rasende, da han opdagede, at stjernetyderne havde narret ham. Han sendte straks soldater til Betlehem og omegn for at dræbe alle drengebørn på to år og derunder ud fra de oplysninger, stjernetyderne havde givet ham.17 Med den massakre opfyldtes profeten Jeremias’ ord:18 „I Rama høres der skrig, jamren og højlydt gråd. Det er Rakel, der græder over sine børn.[4] Hun vil ikke lade sig trøste, for børnene er borte.” (1Mo 35,16; Ri 20,46; Jer 31,15)19 Efter at Herodes var død, viste englen sig igen i en drøm for Josef i Egypten og sagde:20 „Rejs tilbage til Israel sammen med barnet og hans mor. De, som ville slå barnet ihjel, er selv døde.”21 Josef begav sig da på vej tilbage mod Israel med Jesus og Maria.22 Men da han hørte, at Herodes’ søn, Arkelaos, var blevet konge i Judæa efter sin far, var han bange for at tage derhen. Desuden blev han advaret i endnu en drøm og besluttede derfor at tage til Galilæa,23 hvor han bosatte sig i den by, der hedder Nazaret. På den måde opfyldtes det profetiske ord om, at Messias skulle kaldes „nazaræer”.[5] (Jes 11,1)