2.Korinther 11

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Möchtet ihr mich doch ein wenig in [meiner] Torheit ertragen! Doch ihr ertragt mich ja schon. (2Kor 7,16; 2Kor 12,11)2 Denn ich eifere um euch mit göttlichem Eifer; denn ich habe euch einem Mann verlobt, um euch als eine keusche Jungfrau Christus zuzuführen. (2Mo 20,5; 2Mo 34,14; 3Mo 21,14; 5Mo 4,24; Hos 2,21; Sach 8,2; Joh 3,29; Röm 7,4; Eph 5,27; Kol 1,28; Offb 19,7)3 Ich fürchte aber, es könnte womöglich, so wie die Schlange Eva verführte mit ihrer List, auch eure Gesinnung verdorben [und abgewandt] werden von der Einfalt gegenüber Christus. (1Mo 3,1; Gal 3,1; Kol 2,4; Kol 2,8)4 Denn wenn der, welcher [zu euch] kommt, einen anderen Jesus verkündigt, den wir nicht verkündigt haben, oder wenn ihr einen anderen Geist empfangt, den ihr nicht empfangen habt, oder ein anderes Evangelium, das ihr nicht angenommen habt, so habt ihr das gut ertragen. (Apg 4,12; Gal 1,6)5 Denn ich meine, dass ich jenen »bedeutenden Aposteln« in nichts nachstehe. (2Kor 11,13; 2Kor 12,11)6 Und wenn ich auch in der Rede ein Unkundiger bin, so doch nicht in der Erkenntnis; sondern wir sind euch gegenüber auf jede Weise in allem offenbar geworden. (1Kor 1,17; 2Kor 6,6; 2Kor 10,10; 2Kor 12,12; Eph 3,4)7 Oder habe ich eine Sünde begangen, indem ich mich selbst erniedrigte, damit ihr erhöht würdet, sodass ich euch unentgeltlich das Evangelium Gottes verkündigt habe? (Apg 18,3; 1Kor 9,6)8 Andere Gemeinden habe ich beraubt und von ihnen Lohn genommen, um euch zu dienen! (2Kor 11,9; Phil 4,14)9 Und als ich bei euch war und Mangel litt, bin ich niemand zur Last gefallen; denn meinen Mangel füllten die Brüder aus, die aus Mazedonien kamen; und in allem habe ich mich gehütet, euch zur Last zu fallen, und werde mich auch ferner hüten. (Apg 18,5; 2Kor 12,14; Phil 4,11; 1Thess 2,9)10 So gewiss die Wahrheit des Christus in mir ist, soll dieser Ruhm mir nicht verwehrt werden in den Gegenden von Achaja. (Röm 9,1; 1Kor 9,15)11 Warum das? Weil ich euch nicht lieb habe? Gott weiß es. (1Kor 16,24; 2Kor 11,31; 2Kor 12,15; 1Thess 2,5)12 Was ich aber tue, das werde ich auch ferner tun, um denen die Gelegenheit abzuschneiden, welche eine Gelegenheit suchen, um in dem, dessen sie sich rühmen, so erfunden zu werden wie wir. (1Kor 10,33)13 Denn solche sind falsche Apostel, betrügerische Arbeiter, die sich als Apostel des Christus verkleiden. (Mt 7,15; Joh 10,1; Joh 10,10; Apg 20,30; Röm 16,18; Phil 3,2; Tit 1,10; 2Petr 2,1; 1Joh 4,1; Offb 2,2)14 Und das ist nicht verwunderlich, denn der Satan selbst verkleidet sich als ein Engel des Lichts. (2Kor 12,7; 2Petr 2,4; Jud 1,6; Offb 9,11)15 Es ist also nichts Besonderes, wenn auch seine Diener sich verkleiden als Diener der Gerechtigkeit; aber ihr Ende wird ihren Werken entsprechend sein. (Phil 3,19)16 Ich sage nochmals: Niemand soll mich für töricht halten! Andernfalls aber nehmt mich als einen Törichten an, damit auch ich mich ein wenig rühmen kann. (2Kor 11,1)17 Was ich jetzt rede, das rede ich nicht dem Herrn gemäß, sondern wie in Torheit, in diesem zuversichtlichen Rühmen. (1Kor 7,6; 1Kor 7,12)18 Da viele sich rühmen nach dem Fleisch, will auch ich mich rühmen. (Phil 3,3)19 Ihr, die ihr klug seid, ertragt ja gerne die Törichten. (1Kor 4,10)20 Ihr ertragt es ja, wenn jemand euch versklavt, wenn jemand euch aufzehrt, wenn jemand euch einfängt, wenn jemand sich überhebt, wenn jemand euch ins Gesicht schlägt. (1Kor 7,23; Gal 2,4; Gal 4,17)21 Zur Schande sage ich das, dass wir so schwach waren. Worauf aber jemand pocht (ich rede in Torheit), darauf poche ich auch. (2Kor 10,10)22 Sie sind Hebräer? Ich bin es auch. Sie sind Israeliten? Ich auch. Sie sind Abrahams Same? Ich auch. (Röm 11,1; Phil 3,5)23 Sie sind Diener des Christus? Ich rede unsinnig: Ich bin’s noch mehr! Ich habe weit mehr Mühsal, über die Maßen viele Schläge ausgestanden, war weit mehr in Gefängnissen, öfters in Todesgefahren. (Apg 9,16; 1Kor 15,10; 1Kor 15,31; 2Kor 1,8; 2Kor 6,4)24 Von den Juden habe ich fünfmal 40 Schläge weniger einen empfangen;25 dreimal bin ich mit Ruten geschlagen, einmal gesteinigt worden; dreimal habe ich Schiffbruch erlitten; einen Tag und eine Nacht habe ich in der Tiefe zugebracht[1]. (Apg 14,19; Apg 16,22)26 Ich bin oftmals auf Reisen gewesen, in Gefahren auf Flüssen, in Gefahren durch Räuber, in Gefahren vom eigenen Volk, in Gefahren von Heiden, in Gefahren in der Stadt, in Gefahren in der Wüste, in Gefahren auf dem Meer, in Gefahren unter falschen Brüdern; (Apg 9,23; Apg 14,5; Apg 17,5; Apg 17,13; Apg 18,12; Apg 19,23; 1Thess 2,14)27 in Arbeit und Mühe, oftmals in Nachtwachen, in Hunger und Durst; oftmals in Fasten, in Kälte und Blöße; (Apg 20,31; Röm 8,35; 1Kor 4,11; 2Kor 6,4; 1Thess 2,9)28 zu alledem der tägliche Andrang zu mir, die Sorge für alle Gemeinden. (Ps 69,10; Apg 15,36)29 Wer ist schwach, und ich bin nicht auch schwach? Wem wird Anstoß bereitet, und ich empfinde nicht brennenden Schmerz? (1Kor 9,22; Gal 6,2)30 Wenn ich mich rühmen soll, so will ich mich meiner Schwachheit rühmen. (2Kor 12,9)31 Der Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus, der gelobt sei in Ewigkeit, er weiß, dass ich nicht lüge. (Röm 9,5; 2Kor 11,11)32 In Damaskus bewachte der Statthalter des Königs Aretas[2] die Stadt der Damaszener, weil er mich verhaften wollte; (Apg 9,23; 2Kor 11,26)33 und ich wurde durch ein Fenster in einem Korb an der Mauer hinabgelassen und entkam seinen Händen. (Jos 2,15; 1Sam 19,12)

2.Korinther 11

Верен

von Veren
1 О, да бихте потърпели още малко моето безумие! Но и вие наистина ме търпите!2 Защото ревнувам за вас с божествена ревност, понеже ви сгодих за един Мъж, за да ви представя като чиста девица пред Христос.3 Но се боя, да не би както змията измами Ева с хитростта си, така и вашите умове да се покварят и да отпаднат от простотата, която дължите на Христос.4 Защото, ако дойде някой и ви проповядва друг Иисус, когото ние не сме проповядвали, или ако получите друг дух, когото не сте получили, или друго благовестие, което не сте приели, вие лесно търпите това.5 Обаче аз мисля, че не съм в нищо по-долен от превъзходните апостоли!6 Но дори и да съм неучен в говоренето, в познанието не съм; и ние по всякакъв начин сме ви показали това пред всички.7 Грях ли сторих, като смирявах себе си, за да се издигнете вие, понеже ви проповядвах Божието благовестие даром?8 Други църкви обрах, като вземах заплата от тях, за да служа на вас.9 А когато бях при вас и изпаднах в нужда, не дотежах на никого, защото братята, които дойдоха от Македония, задоволиха нуждата ми. Така във всичко се пазих и ще се пазя, да не ви бъда в тежест.10 Христовата истина, която е в мен, свидетелства, че никой няма да ми отнеме тази похвала в ахайските места.11 Защо? Защото не ви любя ли? Бог знае!12 А каквото правя, това и ще правя, за да отрежа възможността на тези, които търсят възможност да бъдат считани за такива, каквито сме ние, в това, с което те се хвалят.13 Защото такива хора са лъжеапостоли, измамни работници, които се преправят на Христови апостоли.14 И това не е чудно, защото сам Сатана се преправя на ангел на светлината.15 Така че не е голямо нещо, ако и неговите служители се преправят на служители на правдата. Но техният край ще бъде според делата им.16 Пак казвам, никой да не ме счита за безумен; ако ли не, приемете ме като безумен, та и аз да се похваля малко.17 Това, което казвам, не го казвам по Господа, а като в безумие, в тази моя увереност на хваленето.18 Тъй като мнозина се хвалят по плът, ще се похваля и аз.19 Защото вие, като сте разумни, с готовност търпите безумните;20 понеже търпите, ако някой ви заробва, ако ви изпояжда, ако ви обира, ако се превъзнася, ако ви бие по лицето.21 За срам казвам, че бяхме слаби; но в каквото се осмелява някой – неразумно говоря – осмелявам се и аз.22 Евреи ли са? И аз съм. Израилтяни ли са? И аз съм. Авраамово потомство ли са? И аз съм.23 Христови служители ли са? – В безумие говоря. – Аз още повече. Бил съм в много повече усилия, прекомерно в бичувания, още повече в тъмници и много пъти и на смърт.24 Пет пъти юдеите са ми удряли по четиридесет удара без един,25 три пъти са ме били с тояги, веднъж са ме пребивали с камъни, три пъти съм претърпявал корабокрушение, една нощ и един ден съм бил сред морските стихии.26 Много пъти съм бил в пътешествия, в опасност от реки, в опасност от разбойници, в опасност от съотечественици, в опасност от езичници, в опасност в града, в опасност в пустинята, в опасност в морето, в опасност между лъжебратя;27 в труд и мъка, много пъти в неспане, в глад и жажда, много пъти в пост, в студ и голота;28 и освен всичко, това, което тежи върху мен всеки ден – грижата за всичките църкви.29 Кой изнемощява, без да изнемощявам и аз? Кой се съблазнява, без да се разпалвам и аз?30 Ако трябва да се хваля, ще се похваля със своята немощ.31 Бог и Отец на нашия Господ Иисус (Христос), който е благословен до века, знае, че не лъжа.32 В Дамаск областният управител на цар Арета постави стража в град Дамаск, за да ме улови,33 но през един прозорец ме спуснаха по стената с кош и избягах от ръцете му.