de Société Biblique de Genève1Maîtres, accordez à vos esclaves ce qui est juste et équitable, sachant que vous aussi vous avez un maître dans le ciel.
Dernières instructions
2Persévérez dans la prière, veillez-y dans une attitude de reconnaissance.3Priez en même temps pour nous: que Dieu nous ouvre une porte pour la parole afin que je puisse annoncer le mystère de Christ, à cause duquel je suis emprisonné,4et que je le fasse connaître de la façon dont je dois en parler.5Conduisez-vous avec sagesse envers les gens de l'extérieur et rachetez le temps.6Que votre parole soit toujours pleine de grâce et assaisonnée de sel, afin que vous sachiez comment il faut répondre à chacun.
Salutations
7Tychique, qui est notre frère bien-aimé, un serviteur fidèle et mon compagnon de service dans le Seigneur, vous informera de tout ce qui me concerne.8Je vous l'envoie exprès pour qu'il prenne de vos nouvelles et réconforte votre cœur.9Je l'envoie avec Onésime, le fidèle et bien-aimé frère qui est l'un des vôtres. Ils vous informeront de tout ce qui se passe ici.10Aristarque, mon compagnon de détention, vous salue, ainsi que Marc, le cousin de Barnabas, au sujet duquel vous avez reçu des instructions: s'il vient chez vous, faites-lui bon accueil.11Jésus, appelé Justus, vous salue aussi. Ils sont parmi les circoncis les seuls qui travaillent avec moi pour le royaume de Dieu et ils ont été un grand encouragement pour moi.12Epaphras, qui est l'un des vôtres, vous salue. Serviteur de [Jésus-]Christ, il ne cesse de combattre pour vous dans ses prières afin que vous teniez bon, comme des hommes mûrs, pleinement disposés à faire toute la volonté de Dieu.13Je lui rends en effet ce témoignage: il se dépense sans compter pour vous, pour ceux de Laodicée et pour ceux de Hiérapolis.14Luc, le médecin bien-aimé, vous salue, ainsi que Démas.15Saluez les frères et sœurs qui sont à Laodicée, ainsi que Nymphas et l'Eglise qui est dans sa maison.16Lorsque cette lettre aura été lue chez vous, faites en sorte qu'elle soit aussi lue dans l'Eglise des Laodicéens. Lisez à votre tour celle qui vous arrivera de Laodicée.17Dites à Archippe: «Veille sur le service que tu as reçu dans le Seigneur afin de bien l'accomplir.»18Je vous salue, moi Paul, de ma propre main. Souvenez-vous de ma condition de prisonnier. Que la grâce soit avec vous!
2Seid beharrlich im Gebet und wacht in ihm mit Danksagung! (Rm 12:12; 1Th 5:17)3Betet zugleich auch für uns, auf dass Gott uns eine Tür für das Wort auftue und wir vom Geheimnis Christi reden können, um dessentwillen ich auch in Fesseln bin, (Rm 15:30; 1Co 16:9; Ep 6:19; Col 1:26; 2Th 3:1)4auf dass ich es so offenbar mache, wie ich es soll.5Verhaltet euch weise gegenüber denen, die draußen sind, und kauft die Zeit aus. (Ep 5:15; 1Th 4:12)6Eure Rede sei allezeit wohlklingend und mit Salz gewürzt, dass ihr wisst, wie ihr einem jeden antworten sollt. (Mc 9:50; Ep 4:29)
Grüße und Segenswünsche
7Wie es um mich steht, wird euch alles Tychikus berichten, der liebe Bruder und treue Diener und Mitknecht in dem Herrn,8den ich darum zu euch sende, dass ihr erfahrt, wie es uns ergeht, und damit er eure Herzen tröste. (Ep 6:21)9Mit ihm sende ich Onesimus, den treuen und lieben Bruder, der einer der Euren ist. Wie es hier um uns steht, werden sie euch alles berichten. (Phm 1:10)10Es grüßen euch Aristarch, mein Mitgefangener, und Markus, der Vetter des Barnabas – seinetwegen habt ihr schon Weisungen empfangen; wenn er zu euch kommt, nehmt ihn auf –, (Ac 12:12; Ac 12:25; Ac 19:29; Ac 27:2; Phm 1:23)11und Jesus mit dem Beinamen Justus. Von denen aus der Beschneidung sind sie allein meine Mitarbeiter am Reich Gottes, und sie sind mir ein Trost geworden.12Es grüßt euch Epaphras, der einer von den Euren ist, ein Knecht Christi Jesu, der allezeit in seinen Gebeten für euch ringt, auf dass ihr fest steht, vollkommen und erfüllt mit allem, was Gottes Wille ist. (Col 1:7; Phm 1:23)13Ich bezeuge ihm, dass er viel Mühe hat um euch und um die in Laodizea und in Hierapolis. (Ap 1:11; Ap 3:14)14Es grüßt euch Lukas, der Arzt, der Geliebte, und Demas. (2Tm 4:10; Phm 1:24)15Grüßt die Brüder und Schwestern in Laodizea und Nympha und die Gemeinde in ihrem Hause.16Und wenn der Brief bei euch gelesen ist, so sorgt dafür, dass er auch in der Gemeinde von Laodizea gelesen wird und dass ihr auch den von Laodizea lest.17Und sagt dem Archippus: Sieh auf das Amt, das du empfangen hast in dem Herrn, dass du es ausfüllst! (Phm 1:2)18Mein Gruß mit meiner, des Paulus, Hand. Gedenkt meiner Fesseln! Die Gnade sei mit euch! (1Co 16:21; Ga 6:11; 2Th 3:17)