Псалом 88

Синодальный перевод

1 (87:1) Песнь. Псалом, Сынов Кореевых. Начальнику хора на Махалаф, для пения. Учение Емана Езрахита.2 (87:2) Господи, Боже спасения моего! днем вопию и ночью пред Тобою:3 (87:3) да внидет пред лице Твое молитва моя; приклони ухо Твое к молению моему,4 (87:4) ибо душа моя насытилась бедствиями, и жизнь моя приблизилась к преисподней.5 (87:5) Я сравнялся с нисходящими в могилу; я стал, как человек без силы,6 (87:6) между мертвыми брошенный, – как убитые, лежащие во гробе, о которых Ты уже не вспоминаешь и которые от руки Твоей отринуты.7 (87:7) Ты положил меня в ров преисподний, во мрак, в бездну.8 (87:8) Отяготела на мне ярость Твоя, и всеми волнами Твоими Ты поразил [меня].9 (87:9) Ты удалил от меня знакомых моих, сделал меня отвратительным для них; я заключен, и не могу выйти.10 (87:10) Око мое истомилось от горести: весь день я взывал к Тебе, Господи, простирал к Тебе руки мои.11 (87:11) Разве над мертвыми Ты сотворишь чудо? Разве мертвые встанут и будут славить Тебя?12 (87:12) или во гробе будет возвещаема милость Твоя, и истина Твоя – в месте тления?13 (87:13) разве во мраке познают чудеса Твои, и в земле забвения – правду Твою?14 (87:14) Но я к Тебе, Господи, взываю, и рано утром молитва моя предваряет Тебя.15 (87:15) Для чего, Господи, отреваешь душу мою, скрываешь лице Твое от меня?16 (87:16) Я несчастен и истаеваю с юности; несу ужасы Твои и изнемогаю.17 (87:17) Надо мною прошла ярость Твоя, устрашения Твои сокрушили меня,18 (87:18) всякий день окружают меня, как вода: облегают меня все вместе.19 (87:19) Ты удалил от меня друга и искреннего; знакомых моих не видно.

Псалом 88

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Psalmlied. Von den Söhnen Korahs. Dem Vorsänger. Nach Machalat-Leannot. Ein Maskil Hemans, des Esrachiters. (3Цар 5:11; 1Пар 6:33; Пс 5:1; Пс 42:1)2 O HERR, du Gott meines Heils[1], ich schreie Tag und Nacht vor dir! (Пс 22:3; Пс 85:5; Лк 18:7)3 Lass mein Gebet vor dich kommen, neige dein Ohr zu meinem Flehen! (Пс 141:1)4 Denn meine Seele ist gesättigt vom Leiden, und mein Leben ist dem Totenreich nahe. (Иов 33:22; Пс 107:18; Пс 129:2; Плач 3:15)5 Ich werde schon zu denen gerechnet, die in die Grube hinabfahren; ich bin wie ein Mann, der keine Kraft mehr hat. (Пс 22:16; Пс 28:1; Пс 31:11)6 Ich liege unter den Toten, bin den Erschlagenen gleich, die im Grab ruhen, an die du nicht mehr gedenkst und die von deiner Hand abgeschnitten sind. (Пс 31:23; Ион 2:4)7 Du hast mich in die unterste Grube gelegt, in die Finsternis, in die Tiefen. (Пс 69:3)8 Auf mir lastet dein Grimm, und du bedrängst mich mit allen deinen Wogen. (Sela.) (Иов 9:8; Иов 16:9; Ион 2:4)9 Du hast meine Bekannten von mir entfremdet, du hast mich ihnen zum Abscheu gemacht; ich bin eingeschlossen und kann nicht heraus. (Пс 88:19; Ис 53:3; Плач 3:7)10 Mein Auge ist verschmachtet vor Elend; ich rufe dich, HERR, täglich an, strecke meine Hände aus nach dir. (Иов 17:7; Пс 38:11; Пс 86:3; Пс 88:2; Пс 143:6)11 Wirst du an den Toten Wunder tun, oder werden die Schatten auferstehen und dich preisen? (Sela.) (Пс 86:10; Пс 86:17; Пс 115:17; Ис 38:18)12 Wird man im Grab deine Gnade verkündigen, deine Wahrheit im Abgrund?13 Werden deine Wunder in der Finsternis bekannt, deine Gerechtigkeit im Land der Vergessenheit? (Иов 10:22; Еккл 9:5)14 Ich aber schreie zu dir, HERR, und am Morgen kommt dir mein Gebet entgegen. (Исх 14:10; Пс 31:23; Пс 34:18)15 Warum, o HERR, verwirfst du meine Seele, verbirgst dein Angesicht vor mir? (Иов 13:24; Пс 43:2)16 Von Jugend auf bin ich elend und dem Tod nahe, ich trage deine Schrecken und weiß mir keinen Rat. (Иов 30:15; Пс 22:12)17 Deine Zorngerichte ergehen über mich, deine Schrecknisse vernichten mich. (Иов 6:4; Пс 7:12; Пс 78:30; Откр 15:1)18 Sie umgeben mich wie Wasser den ganzen Tag, sie umringen mich allesamt.19 Freunde und Gefährten hast du von mir weggetan, meine Vertrauten [in die] Finsternis.[2] (Иов 6:14; Мр 14:50)