Иоанна 1

Синодальный перевод

1 В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.2 Оно было в начале у Бога.3 Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.4 В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков.5 И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.6 Был человек, посланный от Бога; имя ему Иоанн.7 Он пришел для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, дабы все уверовали чрез него.8 Он не был свет, но [был послан], чтобы свидетельствовать о Свете.9 Был Свет истинный, Который просвещает всякого человека, приходящего в мир.10 В мире был, и мир чрез Него начал быть, и мир Его не познал.11 Пришел к своим, и свои Его не приняли.12 А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими,13 которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились.14 И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца.15 Иоанн свидетельствует о Нем и, восклицая, говорит: Сей был Тот, о Котором я сказал, что Идущий за мною стал впереди меня, потому что был прежде меня.16 И от полноты Его все мы приняли и благодать на благодать,17 ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа.18 Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил.19 И вот свидетельство Иоанна, когда Иудеи прислали из Иерусалима священников и левитов спросить его: кто ты?20 Он объявил, и не отрекся, и объявил, что я не Христос.21 И спросили его: что же? ты Илия? Он сказал: нет. Пророк? Он отвечал: нет.22 Сказали ему: кто же ты? чтобы нам дать ответ пославшим нас: что ты скажешь о себе самом?23 Он сказал: я глас вопиющего в пустыне: исправьте путь Господу, как сказал пророк Исаия.24 А посланные были из фарисеев;25 И они спросили его: что же ты крестишь, если ты ни Христос, ни Илия, ни пророк?26 Иоанн сказал им в ответ: я крещу в воде; но стоит среди вас [Некто], Которого вы не знаете.27 Он–то Идущий за мною, но Который стал впереди меня. Я недостоин развязать ремень у обуви Его.28 Это происходило в Вифаваре при Иордане, где крестил Иоанн.29 На другой день видит Иоанн идущего к нему Иисуса и говорит: вот Агнец Божий, Который берет [на Себя] грех мира.30 Сей есть, о Котором я сказал: за мною идет Муж, Который стал впереди меня, потому что Он был прежде меня.31 Я не знал Его; но для того пришел крестить в воде, чтобы Он явлен был Израилю.32 И свидетельствовал Иоанн, говоря: я видел Духа, сходящего с неба, как голубя, и пребывающего на Нем.33 Я не знал Его; но Пославший меня крестить в воде сказал мне: на Кого увидишь Духа сходящего и пребывающего на Нем, Тот есть крестящий Духом Святым.34 И я видел и засвидетельствовал, что Сей есть Сын Божий.35 На другой день опять стоял Иоанн и двое из учеников его.36 И, увидев идущего Иисуса, сказал: вот Агнец Божий.37 Услышав от него сии слова, оба ученика пошли за Иисусом.38 Иисус же, обратившись и увидев их идущих, говорит им: что вам надобно? Они сказали Ему: Равви, – что значит: учитель, – где живешь?39 Говорит им: пойдите и увидите. Они пошли и увидели, где Он живет; и пробыли у Него день тот. Было около десятого часа.40 Один из двух, слышавших от Иоанна [об Иисусе] и последовавших за Ним, был Андрей, брат Симона Петра.41 Он первый находит брата своего Симона и говорит ему: мы нашли Мессию, что значит: Христос;42 и привел его к Иисусу. Иисус же, взглянув на него, сказал: ты – Симон, сын Ионин; ты наречешься Кифа, что значит: камень Петр.43 На другой день [Иисус] восхотел идти в Галилею, и находит Филиппа и говорит ему: иди за Мною.44 Филипп же был из Вифсаиды, из [одного] города с Андреем и Петром.45 Филипп находит Нафанаила и говорит ему: мы нашли Того, о Котором писали Моисей в законе и пророки, Иисуса, сына Иосифова, из Назарета.46 Но Нафанаил сказал ему: из Назарета может ли быть что доброе? Филипп говорит ему: пойди и посмотри.47 Иисус, увидев идущего к Нему Нафанаила, говорит о нем: вот подлинно Израильтянин, в котором нет лукавства.48 Нафанаил говорит Ему: почему Ты знаешь меня? Иисус сказал ему в ответ: прежде нежели позвал тебя Филипп, когда ты был под смоковницею, Я видел тебя.49 Нафанаил отвечал Ему: Равви! Ты Сын Божий, Ты Царь Израилев.50 Иисус сказал ему в ответ: ты веришь, потому что Я тебе сказал: Я видел тебя под смоковницею; увидишь больше сего.51 И говорит ему: истинно, истинно говорю вам: отныне будете видеть небо отверстым и Ангелов Божиих восходящих и нисходящих к Сыну Человеческому.

Иоанна 1

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Im Anfang war das Wort[1], und das Wort war bei Gott, und das Wort war Gott. (Ин 17:5; Рим 9:5; Флп 2:6; 1Ин 1:1; Откр 19:13)2 Dieses war im Anfang bei Gott. (Быт 1:1; Пс 90:2)3 Alles ist durch dasselbe entstanden; und ohne dasselbe ist auch nicht eines entstanden, was entstanden ist. (Пс 33:6)4 In ihm war das Leben, und das Leben war das Licht der Menschen. (Пс 36:10; 1Ин 5:11)5 Und das Licht leuchtet in der Finsternis, und die Finsternis hat es nicht begriffen. (Пс 18:29; Мф 4:16)6 Es war ein Mensch, von Gott gesandt; sein Name war Johannes. (Лк 3:2)7 Dieser kam zum Zeugnis, um von dem Licht Zeugnis zu geben, damit alle durch ihn glaubten. (Деян 19:4)8 Nicht er war das Licht, sondern er sollte Zeugnis geben von dem Licht. (Ин 1:31; Ин 3:28)9 Das wahre Licht, welches jeden Menschen erleuchtet, sollte in die Welt kommen. (Иов 25:3; Лк 2:32)10 Er war in der Welt[2], und die Welt ist durch ihn geworden, doch die Welt erkannte ihn nicht. (1Кор 2:7)11 Er kam in sein Eigentum, und die Seinen nahmen ihn nicht auf. (Деян 13:27)12 Allen aber, die ihn aufnahmen, denen gab er das Anrecht, Kinder Gottes zu werden, denen, die an seinen Namen glauben; (Деян 17:31; Гал 3:26; 1Ин 3:1)13 die nicht aus dem Blut, noch aus dem Willen des Fleisches, noch aus dem Willen des Mannes, sondern aus Gott geboren sind. (Еф 1:5; Еф 1:13; Иак 1:18; 1Ин 5:1)14 Und das Wort wurde Fleisch und wohnte unter uns; und wir sahen seine Herrlichkeit, eine Herrlichkeit als des Eingeborenen vom Vater, voller Gnade und Wahrheit. (Ис 40:5; Ин 17:5; Ин 17:24; Гал 4:4; Кол 2:9; 1Тим 3:16)15 Johannes legte Zeugnis ab von ihm, rief und sprach: Dieser war es, von dem ich sagte: Der nach mir kommt, ist vor mir gewesen, denn er war eher als ich. (Мр 1:7; Ин 1:1; Ин 8:58)16 Und aus seiner Fülle haben wir alle empfangen Gnade um Gnade. (Еф 1:7; Кол 1:19)17 Denn das Gesetz wurde durch Mose gegeben; die Gnade und die Wahrheit ist durch Jesus Christus geworden. (Пс 85:10; Мал 3:22)18 Niemand hat Gott je gesehen; der eingeborene[3] Sohn, der im Schoß des Vaters ist, der hat Aufschluss [über ihn] gegeben. (Мф 11:27; Ин 14:9; 1Тим 6:16)19 Und dies ist das Zeugnis des Johannes, als die Juden von Jerusalem Priester und Leviten sandten, um ihn zu fragen: Wer bist du? (Лк 3:15)20 Und er bekannte es und leugnete nicht, sondern bekannte: Ich bin nicht der Christus![4] (Мф 1:16; Ин 3:28)21 Und sie fragten ihn: Was denn? Bist du Elia? Und er sprach: Ich bin’s nicht! Bist du der Prophet? Und er antwortete: Nein! (Мал 3:23; Лк 1:17)22 Nun sprachen sie zu ihm: Wer bist du denn? Damit wir denen Antwort geben, die uns gesandt haben: Was sagst du über dich selbst?23 Er sprach: Ich bin »die Stimme eines Rufenden, [die ertönt] in der Wüste: Ebnet den Weg des Herrn!«,[5] wie der Prophet Jesaja gesagt hat. (Ис 40:3; Мр 1:3)24 Die Gesandten gehörten aber zu den Pharisäern. (Ин 3:1; Ин 7:47; Деян 23:6)25 Und sie fragten ihn und sprachen zu ihm: Warum taufst du denn, wenn du nicht der Christus bist, noch Elia, noch der Prophet? (Мф 21:23; Деян 4:5)26 Johannes antwortete ihnen und sprach: Ich taufe mit Wasser; aber mitten unter euch steht einer, den ihr nicht kennt; (Ин 1:14)27 dieser ist’s, der nach mir kommt, der vor mir gewesen ist; und ich bin nicht würdig, ihm den Schuhriemen zu lösen. (Мр 1:7)28 Dies geschah in Bethabara, jenseits des Jordan, wo Johannes taufte. (Ин 10:40)29 Am folgenden Tag sieht Johannes Jesus[6] auf sich zukommen und spricht: Siehe, das Lamm Gottes, das die Sünde der Welt hinwegnimmt! (Исх 29:38; Ис 53:7; Деян 13:38; 1Кор 5:7; Еф 1:7; Евр 9:28; 1Ин 2:2; Откр 1:5; Откр 5:6)30 Das ist der, von dem ich sagte: Nach mir kommt ein Mann, der vor mir gewesen ist; denn er war eher als ich. (Ин 1:15)31 Und ich kannte ihn nicht; aber damit er Israel offenbar würde, darum bin ich gekommen, mit Wasser zu taufen. (Ин 1:7)32 Und Johannes bezeugte und sprach: Ich sah den Geist wie eine Taube vom Himmel herabsteigen, und er blieb auf ihm. (Мр 1:10)33 Und ich kannte ihn nicht; aber der mich sandte, mit Wasser zu taufen, der sprach zu mir: Der, auf den du den Geist herabsteigen und auf ihm bleiben siehst, der ist’s, der mit Heiligem Geist tauft. (Ис 11:2; Ин 3:34; Деян 1:5)34 Und ich habe es gesehen und bezeuge, dass dieser der Sohn Gottes ist. (Лк 3:22; Ин 1:49; 1Ин 4:14)35 Am folgenden Tag stand Johannes wiederum da und zwei seiner Jünger.36 Und indem er auf Jesus blickte, der vorüberging, sprach er: Siehe, das Lamm Gottes! (Ин 1:29; 1Кор 2:2)37 Und die beiden Jünger hörten ihn reden und folgten Jesus nach. (Откр 14:4)38 Als aber Jesus sich umwandte und sie nachfolgen sah, sprach er zu ihnen: Was sucht ihr? Sie sprachen zu ihm: Rabbi (das heißt übersetzt: »Lehrer«), wo wohnst du? (Пс 27:8; Ис 57:15; Ин 12:21)39 Er spricht zu ihnen: Kommt und seht! Sie kamen und sahen, wo er wohnte, und blieben jenen Tag bei ihm. Es war aber um die zehnte Stunde.[7] (Ис 45:19; Ин 21:12)40 Andreas, der Bruder des Simon Petrus, war einer von den beiden, die es von Johannes gehört hatten und ihm nachgefolgt waren. (Мр 1:16; Ин 6:8)41 Dieser findet zuerst seinen Bruder Simon und spricht zu ihm: Wir haben den Messias gefunden (das heißt übersetzt: den »Gesalbten«). (Прит 8:17; Песн 3:4; Лк 8:39)42 Und er führte ihn zu Jesus. Jesus aber sah ihn an und sprach: Du bist Simon, Jonas Sohn, du sollst Kephas heißen (das heißt übersetzt: »ein Stein«). (Мф 16:18; Мр 10:21; Ин 21:15)43 Am folgenden Tag wollte Jesus nach Galiläa reisen; da findet er Philippus und spricht zu ihm: Folge mir nach! (Мр 2:14)44 Philippus aber war von Bethsaida, aus der Stadt des Andreas und Petrus. (Мф 11:21)45 Philippus findet den Nathanael und spricht zu ihm: Wir haben den gefunden, von welchem Mose im Gesetz und die Propheten geschrieben haben, Jesus, den Sohn Josephs, von Nazareth. (Лк 3:23; Лк 24:27; Ин 1:41; Ин 21:2)46 Und Nathanael sprach zu ihm: Kann aus Nazareth etwas Gutes kommen? Philippus spricht zu ihm: Komm und sieh! (Ин 1:39; Ин 7:41; Ин 7:52)47 Jesus sah den Nathanael auf sich zukommen und spricht von ihm: Siehe, wahrhaftig ein Israelit, in dem keine Falschheit ist! (Пс 26:4; Пс 32:2; Рим 2:28; Рим 9:6)48 Nathanael spricht zu ihm: Woher kennst du mich? Jesus antwortete und sprach zu ihm: Ehe dich Philippus rief, als du unter dem Feigenbaum warst, sah ich dich! (Пс 139:2; Евр 4:13)49 Nathanael antwortete und sprach zu ihm: Rabbi, du bist der Sohn Gottes, du bist der König von Israel! (Пс 2:6; Иер 23:5; Мф 16:16; Ин 1:34)50 Jesus antwortete und sprach zu ihm: Du glaubst, weil ich dir sagte: Ich sah dich unter dem Feigenbaum? Du wirst Größeres sehen als das! (Ин 20:29)51 Und er spricht zu ihm: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Künftig werdet ihr den Himmel offen sehen und die Engel Gottes auf- und niedersteigen auf den Sohn des Menschen! (Быт 28:12; Дан 7:13; Мф 3:16; Деян 7:55)