1(96:1) Господь царствует: да радуется земля; да веселятся многочисленные острова.2(96:2) Облако и мрак окрест Его; правда и суд – основание престола Его.3(96:3) Пред Ним идет огонь и вокруг попаляет врагов Его.4(96:4) Молнии Его освещают вселенную; земля видит и трепещет.5(96:5) Горы, как воск, тают от лица Господа, от лица Господа всей земли.6(96:6) Небеса возвещают правду Его, и все народы видят славу Его.7(96:7) Да постыдятся все служащие истуканам, хвалящиеся идолами. Поклонитесь пред Ним, все боги.8(96:8) Слышит Сион и радуется, и веселятся дщери Иудины ради судов Твоих, Господи,9(96:9) ибо Ты, Господи, высок над всею землею, превознесен над всеми богами.10(96:10) Любящие Господа, ненавидьте зло! Он хранит души святых Своих; из руки нечестивых избавляет их.11(96:11) Свет сияет на праведника, и на правых сердцем – веселие.12(96:12) Радуйтесь, праведные, о Господе и славьте память святыни Его.
1Jahwe ist König! / Die Erde soll jubeln! / Die vielen Küstenländer freuen sich!2Dunkelheit und Wolken hüllen ihn ein, / Recht und Gerechtigkeit stützen seinen Thron.3Feuer geht ihm voraus / und verzehrt seine Feinde ringsum.4Seine Blitze erleuchten die Welt, / die Erde sieht es und erschrickt.5Die Berge zerfließen wie Wachs vor Jahwe, / vor dem Herrscher der ganzen Welt.6Seine Gerechtigkeit wird vom Himmel bezeugt, / und alle Völker sehen seine Herrlichkeit.7Alle Bilderanbeter müssen sich schämen, / sie, die stolz auf Nichtse sind. / All ihr Götter, werft euch nieder vor ihm![1] (Евр 1:6)8Zion hörte es und freute sich. / Und Judas Töchter jauchzten, über dein Gericht, Jahwe.9Denn du, Jahwe, bist der Höchste in der ganzen Welt. / Hoch über allen Göttern stehst du.10Die ihr Jahwe liebt, hasst das Böse! / Er beschützt die, die sich treu zu ihm halten, / aus der Hand von Gottlosen rettet er sie.11Ein Licht erstrahlt dem Gerechten, / Freude den ehrlichen Herzen.12Freut euch an Jahwe, ihr Gerechten, / und denkt voller Dank an seine Heiligkeit!