Псалом 115

Синодальный перевод

1 (113:9) Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу, ради милости Твоей, ради истины Твоей.2 (113:10) Для чего язычникам говорить: "где же Бог их"?3 (113:11) Бог наш на небесах; творит все, что хочет.4 (113:12) А их идолы – серебро и золото, дело рук человеческих.5 (113:13) Есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;6 (113:14) есть у них уши, но не слышат; есть у них ноздри, но не обоняют;7 (113:15) есть у них руки, но не осязают; есть у них ноги, но не ходят; и они не издают голоса гортанью своею.8 (113:16) Подобны им да будут делающие их и все, надеющиеся на них.9 (113:17) [Дом] Израилев! уповай на Господа: Он наша помощь и щит.10 (113:18) Дом Ааронов! уповай на Господа: Он наша помощь и щит.11 (113:19) Боящиеся Господа! уповайте на Господа: Он наша помощь и щит.12 (113:20) Господь помнит нас, благословляет [нас], благословляет дом Израилев, благословляет дом Ааронов;13 (113:21) благословляет боящихся Господа, малых с великими.14 (113:22) Да приложит вам Господь более и более, вам и детям вашим.15 (113:23) Благословенны вы Господом, сотворившим небо и землю.16 (113:24) Небо – небо Господу, а землю Он дал сынам человеческим.17 (113:25) Ни мертвые восхвалят Господа, ни все нисходящие в могилу;18 (113:26) но мы будем благословлять Господа отныне и вовек. Аллилуия.

Псалом 115

Neue evangelistische Übersetzung

от Karl-Heinz Vanheiden
1 Nicht uns, Jahwe, nicht uns, / deinen Namen bringe zu Ehren! / Denn du bist gnädig und treu.2 Warum dürfen Heidenvölker sagen: / „Wo ist er denn, ihr Gott?“?3 Unser Gott ist im Himmel. / Alles, was ihm gefällt, das tut er auch.4 Ihre Götzen sind ja nur Silber und Gold, / Werke, von Menschen gemacht.5 Sie haben Münder, die nicht reden, / Augen, die nicht sehen,6 Ohren, die nicht hören, / und Nasen, die nicht riechen.7 Sie haben Hände, die nicht greifen, / und Füße, die nicht gehen. / Aus ihren Kehlen kommt kein Laut.8 Ihnen gleichen die, die sie machten, / jeder, der auf sie vertraut.9 Israel, vertraue du auf Jahwe! / Er ist dir Hilfe und schützender Schild.10 Ihr von Aarons Priesterschaft, vertraut auf Jahwe! / Er ist euch Hilfe und schützender Schild.11 Und alle, die ihr Jahwe ehrt, vertraut auf Jahwe! / Er ist euch Hilfe und schützender Schild.12 Jahwe denkt an uns und segnet uns. / Er wird segnen das Volk Israel / und segnen Aarons Priesterschaft.13 Jahwe wird jeden segnen, der ihn ehrt, / den Kleinen genauso wie den Großen.14 Jahwe möge euch mehren, / euch und eure Kinder.15 Ihr seid gesegnet von Jahwe, / der Himmel und Erde gemacht hat.16 Der Himmel gehört Jahwe, / aber die Erde hat er den Menschen anvertraut.17 Die Toten loben Jahwe nicht, / sie gingen ins Schweigen hinab.18 Doch wir, wir loben Jahwe / von jetzt an bis in Ewigkeit: Halleluja!