Псалом 114

Синодальный перевод

1 (113:1) Когда вышел Израиль из Египта, дом Иакова – из народа иноплеменного,2 (113:2) Иуда сделался святынею Его, Израиль – владением Его.3 (113:3) Море увидело и побежало; Иордан обратился назад.4 (113:4) Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы.5 (113:5) Что с тобою, море, что ты побежало, и [с тобою], Иордан, что ты обратился назад?6 (113:6) Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы?7 (113:7) Пред лицем Господа трепещи, земля, пред лицем Бога Иаковлева,8 (113:8) превращающего скалу в озеро воды и камень в источник вод.

Псалом 114

Neue evangelistische Übersetzung

от Karl-Heinz Vanheiden
1 Als Israel von Ägypten fortzog, / als Jakobs Stamm das fremd redende Volk verließ,2 da wurde Juda sein Heiligtum, / Israel sein Herrschaftsbereich.3 Das Meer sah es kommen und floh, / und der Jordan staute sich zurück.4 Die Berge hüpften wie Böcke, / die Hügel wie Lämmer.5 Du, Meer, was ist geschehen, dass du flohst? / Du, Jordan, weshalb zogst du dich zurück?6 Ihr Berge, warum hüpft ihr wie Böcke, / weshalb ihr Hügel wie Lämmer?7 Ja, Erde, bebe du nur vor dem Herrn, / vor dem Erscheinen von Jakobs Gott,8 der den Felsen in einen Teich verwandelt, / in eine sprudelnde Quelle den harten Stein.