Псалом 103

Синодальный перевод

1 (102:1) Псалом Давида. Благослови, душа моя, Господа, и вся внутренность моя – святое имя Его.2 (102:2) Благослови, душа моя, Господа и не забывай всех благодеяний Его.3 (102:3) Он прощает все беззакония твои, исцеляет все недуги твои;4 (102:4) избавляет от могилы жизнь твою, венчает тебя милостью и щедротами;5 (102:5) насыщает благами желание твое: обновляется, подобно орлу, юность твоя.6 (102:6) Господь творит правду и суд всем обиженным.7 (102:7) Он показал пути Свои Моисею, сынам Израилевым – дела Свои.8 (102:8) Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив:9 (102:9) не до конца гневается, и не вовек негодует.10 (102:10) Не по беззакониям нашим сотворил нам, и не по грехам нашим воздал нам:11 (102:11) ибо как высоко небо над землею, так велика милость [Господа] к боящимся Его;12 (102:12) как далеко восток от запада, так удалил Он от нас беззакония наши;13 (102:13) как отец милует сынов, так милует Господь боящихся Его.14 (102:14) Ибо Он знает состав наш, помнит, что мы – персть.15 (102:15) Дни человека – как трава; как цвет полевой, так он цветет.16 (102:16) Пройдет над ним ветер, и нет его, и место его уже не узнает его.17 (102:17) Милость же Господня от века и до века к боящимся Его,18 (102:18) и правда Его на сынах сынов, хранящих завет Его и помнящих заповеди Его, чтобы исполнять их.19 (102:19) Господь на небесах поставил престол Свой, и царство Его всем обладает.20 (102:20) Благословите Господа, [все] Ангелы Его, крепкие силою, исполняющие слово Его, повинуясь гласу слова Его;21 (102:21) благословите Господа, все воинства Его, служители Его, исполняющие волю Его;22 (102:22) благословите Господа, все дела Его, во всех местах владычества Его. Благослови, душа моя, Господа!

Псалом 103

Neue evangelistische Übersetzung

от Karl-Heinz Vanheiden
1 Von David. Auf, meine Seele, lobe Jahwe, / und alles in mir seinen heiligen Namen!2 Auf, meine Seele, lobe Jahwe, / und vergiss es nie, was er für dich tat!3 Er vergibt dir all deine Schuld. / Er ist es, der all deine Krankheiten heilt,4 der dein Leben vom Verderben erlöst, / dich mit Liebe und Erbarmen bedeckt,5 der dich mit Gutem sättigt dein Leben lang / und dir wie beim Adler das Jungsein erneuert.[1]6 Jahwe schafft Gerechtigkeit / und Recht allen Bedrängten.7 Seine Pläne gab er Mose bekannt, / und Israel hat er die Taten gezeigt.8 Jahwe ist barmherzig und mit Liebe erfüllt, / voller Gnade und großer Geduld.9 Er klagt uns nicht beständig an, / wird nicht immer auf uns zornig sein.10 Er straft uns nicht, wie wir es verdient, / zahlt uns die Verfehlungen nicht heim.11 Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, / so unermesslich ist seine Gnade für jeden, der ihn fürchtet und ehrt.12 So weit der Osten vom Westen entfernt ist, / so weit schafft er unsere Schuld von uns weg.13 Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, / so erbarmt sich Jahwe über jeden, der ihn respektvoll ehrt.14 Er weiß ja, wie vergänglich wir sind; / er vergisst es nicht: Wir bestehen aus Staub.15 Das Leben des Menschen ist wie das Gras, / es blüht wie eine Blume im Feld.16 Die Glut aus der Wüste fegt über sie hin. / Schon ist sie weg, hinterlässt keine Spur.17 Doch die Güte Jahwes hat ewig Bestand, / für immer gilt sie jedem, der ihn ehrt, / und sein Erbarmen auch noch den Kindern und Enkeln,18 ja allen, die sich an seinen Bund halten / und seine Weisungen bedenken, um sie zu tun.19 Im Himmel hat Jahwe seinen Thron aufgestellt / und herrscht als König über alles, was ist.20 Auf, lobt Jahwe, ihr Engel vor ihm, / ihr mächtigen Wesen, die ihr tut, was er sagt, / und gehorsam seine Befehle ausführt!21 Ja, lobt Jahwe, ihr himmlischen Heere, / ihr seine Diener, die tun, was ihm gefällt!22 Lobt Jahwe, ihr Geschöpfe des Herrn, / wo immer ihr lebt und er euch regiert! / Auch du, meine Seele, auf, lobe Jahwe!