Mateusza 22

Słowo Życia

od Biblica
1 Jezus przedstawił jeszcze jedną przypowieść:2 —Królestwo niebieskie jest podobne do władcy, który wyprawił synowi wesele.3 Posłał służących, aby powiadomili zaproszonych, ale ci nie chcieli przyjść.4 Poprzez innych służących wysłał im więc następującą wiadomość: „Uczta gotowa, mięso na rożnach—wszystko przygotowane! Zapraszam na wesele!”.5 Ale goście zlekceważyli zaproszenie: jeden poszedł na pole, inny—do swojego sklepu.6 A niektórzy nawet naubliżali posłańcom i zabili ich.7 Władca wpadł w gniew: wysłał wojsko, zgładził zabójców i spalił ich miasto.8 Potem rzekł sługom: „Uczta weselna została przygotowana, ale zaproszeni okazali się jej niegodni.9 Wyjdźcie więc na ulice i zaproście na wesele wszystkich, których spotkacie”.10 Poszli więc i przyprowadzili z ulic wszystkich napotkanych ludzi—zarówno złych, jak i dobrych. W ten sposób sala biesiadna zapełniła się gośćmi.11 Gdy władca wszedł, aby ich zobaczyć, zauważył człowieka, który nie miał na sobie weselnego ubrania.12 „Przyjacielu!”—zwrócił się do niego. —„Jak się tu znalazłeś, nie mając weselnego ubrania?”. On jednak nic nie odpowiedział.13 Wówczas władca rozkazał sługom: „Zwiążcie mu ręce i nogi i wyrzućcie go na zewnątrz, w ciemności, gdzie panuje lament i rozpacz!”.14 Wielu jest bowiem zaproszonych, ale mało wybranych.15 Tymczasem faryzeusze naradzali się, jak sprowokować Jezusa do jakiejś niefortunnej wypowiedzi. Potrzebny był im bowiem pretekst do oskarżenia Go.16 Wysłali więc swoich ludzi oraz zwolenników Heroda z takim pytaniem: —Nauczycielu! Wiemy, że nie boisz się mówić prawdy. Nie dostosowujesz się też do opinii ludzi ani do ich oczekiwań, lecz uczciwie nauczasz prawd Bożych.17 Powiedz nam więc, czy słusznie płacimy podatki Rzymowi, czy nie?18 —Obłudnicy! Chcecie Mnie pogrążyć?!—powiedział Jezus, zdając sobie sprawę z ich podstępu.19 —Pokażcie Mi najpierw monetę! Gdy Mu ją podano, zapytał:20 —Czyją podobiznę i tytuł na niej widzicie?21 —Cezara—odpowiedzieli. —Oddawajcie więc cezarowi to, co jego, a Bogu—co należy do Boga!22 Ta odpowiedź tak ich zaskoczyła, że zaraz stamtąd odeszli.23 Jeszcze tego samego dnia przyszli do Jezusa saduceusze—przedstawiciele ugrupowania nauczającego, że nie będzie zmartwychwstania.24 —Nauczycielu!—zwrócili się do Niego. —Prawo Mojżesza naucza: „Jeśli umrze mężczyzna i nie pozostawi po sobie potomstwa, jego brat powinien ożenić się z wdową po zmarłym i mieć z nią potomstwo”.25 Otóż żyło kiedyś u nas siedmiu braci. Najstarszy z nich ożenił się, ale wkrótce zmarł, nie pozostawiając dzieci. Wdowa została żoną młodszego brata.26 I tak było z drugim, trzecim i resztą braci.27 W końcu zmarła także ta kobieta.28 Jeśli rzeczywiście umarli zmartwychwstaną, to czyją będzie wtedy żoną, skoro wszyscy bracia się z nią ożenili?29 —Cała trudność polega na tym—odparł Jezus—że nie znacie Pisma ani mocy Bożej!30 Po zmartwychwstaniu więzy małżeńskie nie będą obowiązywać ani tych siedmiu braci, ani kobiety, bo wszyscy pod tym względem będą podobni do aniołów.31 Jeśli zaś chodzi o samo zmartwychwstanie, to czy nigdy nie czytaliście, że Bóg powiedział:32 „Jestem Bogiem Abrahama, Bogiem Izaaka i Bogiem Jakuba”? Przecież nie nazwałby siebie Bogiem tych, którzy już nie istnieją!!33 Zgromadzeni, słysząc Jego odpowiedź, nie mogli wyjść z podziwu.34 Faryzeusze dowiedzieli się, że Jezus zamknął usta saduceuszom. Przyszli więc tam35 i jeden z nich—przywódca religijny—zadał Mu podchwytliwe pytanie:36 —Nauczycielu, które z przykazań Prawa Mojżesza jest najważniejsze?37 —„Kochaj twojego Pana i Boga całym sercem, duszą i umysłem!”—odpowiedział Jezus.38 —To jest pierwsze i najważniejsze przykazanie.39 Drugie jest podobne: „Kochaj innych tak, jak kochasz samego siebie!”.40 Na tych dwóch przykazaniach opiera się całe Prawo Mojżesza i księgi proroków.41 Następnie sam zapytał otaczających Go faryzeuszy:42 —Jak sądzicie? Skąd ma pochodzić Mesjasz? —Z rodu króla Dawida—odrzekli.43 —To dlaczego sam Dawid, a przez jego usta Duch Święty, nazywa Go Panem?—zapytał Jezus. —Dawid powiedział przecież:44 „Bóg rzekł do mojego Pana: Zasiądź po mojej prawej stronie, dopóki nie rzucę Ci pod nogi Twoich nieprzyjaciół”.45 Skoro więc Dawid nazwał Go Panem, to jak Mesjasz może być jego potomkiem?46 Nikt nie potrafił Mu na to odpowiedzieć. Dlatego też nikt już więcej nie śmiał Go o nic pytać.

Mateusza 22

English Standard Version

od Crossway
1 And again Jesus spoke to them in parables, saying, (Mt 13,34)2 “The kingdom of heaven may be compared to a king who gave a wedding feast for his son, (Łk 14,16; Ap 19,7)3 and sent his servants[1] to call those who were invited to the wedding feast, but they would not come. (Est 6,14; Przyp 9,3; Przyp 9,5)4 Again he sent other servants, saying, ‘Tell those who are invited, “See, I have prepared my dinner, my oxen and my fat calves have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding feast.”’ (Przyp 9,2; Mt 21,36; Łk 11,38; Jan 21,12; Jan 21,15)5 But they paid no attention and went off, one to his farm, another to his business, (Hbr 2,3)6 while the rest seized his servants, treated them shamefully, and killed them. (Mt 21,35; Łk 18,32; Dz 14,5; 1 Tes 2,2)7 The king was angry, and he sent his troops and destroyed those murderers and burned their city. (Mt 21,41; Łk 19,27)8 Then he said to his servants, ‘The wedding feast is ready, but those invited were not worthy. (Mt 10,11; Łk 20,35; Dz 13,46; Ap 3,4)9 Go therefore to the main roads and invite to the wedding feast as many as you find.’10 And those servants went out into the roads and gathered all whom they found, both bad and good. So the wedding hall was filled with guests. (Mt 13,47)11 “But when the king came in to look at the guests, he saw there a man who had no wedding garment. (Ap 19,8; Ap 22,14)12 And he said to him, ‘Friend, how did you get in here without a wedding garment?’ And he was speechless. (Mt 20,13; Mt 26,50)13 Then the king said to the attendants, ‘Bind him hand and foot and cast him into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’ (Mt 8,12)14 For many are called, but few are chosen.” (Ap 17,14)15 Then the Pharisees went and plotted how to entangle him in his words. (Mk 12,13; Łk 11,54; Łk 20,20)16 And they sent their disciples to him, along with the Herodians, saying, “Teacher, we know that you are true and teach the way of God truthfully, and you do not care about anyone’s opinion, for you are not swayed by appearances.[2] (Mk 2,18; Mk 3,6; Mk 8,15; Jan 3,2; Dz 10,34; Dz 13,10; Dz 18,26)17 Tell us, then, what you think. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?” (Mt 17,25; Łk 2,1; Łk 3,1)18 But Jesus, aware of their malice, said, “Why put me to the test, you hypocrites? (Jan 8,6)19 Show me the coin for the tax.” And they brought him a denarius.[3]20 And Jesus said to them, “Whose likeness and inscription is this?”21 They said, “Caesar’s.” Then he said to them, “Therefore render to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” (Rz 13,7)22 When they heard it, they marveled. And they left him and went away. (Mk 12,12)23 The same day Sadducees came to him, who say that there is no resurrection, and they asked him a question, (Mt 3,7; Mt 16,1; Mt 22,34; Dz 4,1; Dz 4,2; Dz 5,17; Dz 23,6; Dz 23,8)24 saying, “Teacher, Moses said, ‘If a man dies having no children, his brother must marry the widow and raise up offspring for his brother.’ (Pwt 25,5)25 Now there were seven brothers among us. The first married and died, and having no offspring left his wife to his brother.26 So too the second and third, down to the seventh.27 After them all, the woman died.28 In the resurrection, therefore, of the seven, whose wife will she be? For they all had her.”29 But Jesus answered them, “You are wrong, because you know neither the Scriptures nor the power of God. (Jan 20,9; 1 Kor 6,14)30 For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven. (Mt 24,38; Łk 17,27)31 And as for the resurrection of the dead, have you not read what was said to you by God: (Mt 21,16)32 ‘I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob’? He is not God of the dead, but of the living.” (Wj 3,6; Dz 7,32)33 And when the crowd heard it, they were astonished at his teaching. (Mt 7,28)34 But when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees, they gathered together. (Mt 22,23; Mk 12,28)35 And one of them, a lawyer, asked him a question to test him. (Mt 22,18; Łk 7,30; Łk 10,25)36 “Teacher, which is the great commandment in the Law?”37 And he said to him, “You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind. (Pwt 6,5; Łk 10,27)38 This is the great and first commandment.39 And a second is like it: You shall love your neighbor as yourself. (Kpł 19,18; Mt 19,19; 1 J 4,21)40 On these two commandments depend all the Law and the Prophets.” (Mt 7,12; Rz 13,8; Rz 13,10; Ga 5,14)41 Now while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question, (Mt 22,34; Mk 12,35; Łk 20,41)42 saying, “What do you think about the Christ? Whose son is he?” They said to him, “The son of David.” (Mt 1,1; Mt 1,17)43 He said to them, “How is it then that David, in the Spirit, calls him Lord, saying, (2 Sm 23,2; Ap 1,10; Ap 4,2)44 “‘The Lord said to my Lord, “Sit at my right hand, until I put your enemies under your feet”’? (Ps 110,1; Dz 2,34; 1 Kor 15,25; Hbr 1,13; Hbr 10,13)45 If then David calls him Lord, how is he his son?” (Rz 1,3)46 And no one was able to answer him a word, nor from that day did anyone dare to ask him any more questions. (Mk 12,34; Łk 14,6; Łk 20,40)